Примеры использования Международно-правового режима на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Председатель Комитета подчеркнул важную роль Комитета в создании международно-правового режима космической деятельности и отметил широкий круг ведения Комитета
Представляется, что скорейшая разработка международно-правового режима, запрещающего вывод в космос оружия, иного, чем ОМУ, должна стать одной из главных задач мирового сообщества.
Обширное большинство государств признают ограничения существующего международно-правового режима космического пространства: отсутствие запрета на
Создание международно-правового режима и условий правоприменения, которые будут обеспечивать, что любое государство, нарушающее свои обязательства в плане запрещения сохранять,
В рамках данной программы будет оказано дальнейшее содействие укреплению международно-правового режима, регулирующего деятельность в космосе,
подчеркивает значение разработки всеобъемлющего международно-правового режима, призванного служить инструментом борьбы с угрозой, исходящей от организованной преступности, которая становится все более изощренной.
Что скорейшая разработка международно-правового режима, запрещающего вывод в космос оружия, иного, чем ОМУ, и в первую очередь ударного,
Осуществление данной программы будет способствовать укреплению международно-правового режима, регулирующего деятельность в космосе,
содействии более широкому признанию международно-правового режима океанов в плане устойчивого развития,
Что касается адекватности существующего международно-правового режима, то отмечалась широкая поддержка соглашений,
Председатель выразил мнение, что наличие прочного, всеми признаваемого и всеми соблюдаемого международно-правового режима для океанов идет на пользу
Мы призываем к укреплению существующего международно-правового режима, который предусматривает устранение угрозы милитаризации космоса
также промышленность, международно-правового режима, введенного Организацией Объединенных Наций для регулирования космической деятельности.
Наша же конечная цель в этом отношении состоит в создании в конечном итоге международно-правового режима неприменения первыми, а также полное запрещение применения ядерного оружия.
ораторы высказали сомнение в отношении того, поддерживают ли государства разработку общего международно-правового режима ответственности.
Его делегация надеется, что будут внимательно изучены и другие рекомендации в целях содействия установлению согласованного международно-правового режима с учетом необходимости увязки существующего национального законодательства отдельных государств в этой области.
в течение последних пятидесяти лет Комитет и его Юридический подкомитет играли важную роль в создании международно-правового режима, регулирующего деятельность государств в области исследования
разделяемое всеми понимание его применения, для того чтобы избежать серьезных рисков, связанных с его дальнейшим использованием в рамках нынешнего международно-правового режима и вероятностью нарушения других жизненно важных принципов международного права.
Кроме того, делегация твердо верит, что работа Комиссии по данной теме будет содействовать цели поощрения уважения и укрепления международно-правового режима, касающегося защиты людей в случае стихийных бедствий.
далее оказывать государствам- членам помощь в восстановлении полностью функционирующего международно-правового режима борьбы с терроризмом, основанного на верховенстве права.