МЕЖКОМИТЕТСКИХ - перевод на Испанском

de los comités
комитета
intercomités

Примеры использования Межкомитетских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уровня с правом принятия решений, который заменил бы собой систему межкомитетских совещаний.
la creación de un órgano de decisión de nivel superior que sustituiría a la reunión de los comités.
этот вопрос необходимо обсудить на одном из следующих межкомитетских совещаний.
señalaron que esto debería analizarse en una futura reunión de los comités.
Для того чтобы оставаться в рамках выделенных ресурсов, ежегодно будет проводиться одно, а не два межкомитетских совещания, и в нем будут участвовать председатели комитетов
Al objeto de utilizar solamente los recursos que ya existen, los comités se reunirán una vez al año en lugar de dos veces
органов по правам человека, а представители Комитета участвуют в межкомитетских совещаниях начиная с момента их учреждения в 2002 году.
de derechos humanos y representantes del Comité han participado en las reuniones entre comités desde que empezaron a celebrarse en 2002.
в отношении женщин и Комитетом по правам ребенка, дал импульс проведению межкомитетских консультаций, которые позволят разработать основательный документ.
el Comité de los Derechos del Niño respecto de esta cuestión dé pie a que se entablen consultas entre los Comités que permitan elaborar un texto consistente.
которые могут быть рассмотрены на одном из таких будущих межкомитетских совещаний.
que podría examinarse en una reunión posterior de este tipo entre los comités.
посредством участия в межкомитетских совещаниях и совещаниях председателей договорных органов по правам человека.
mediante la participación en las reuniones entre los comités y las reuniones de los Presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
более договорными органами; при необходимости тематику таких общих комментариев можно было бы обсудить в ходе будущих межкомитетских совещаний;
más órganos creados en virtud de tratados; el tema de estas observaciones generales podría examinarse en futuras reuniones entre los comités.
работы договорных органов и приветствует практику проведения неофициальных совещаний с государствами- участниками и межкомитетских совещаний, особенно совещаний председателей договорных органов по правам человека.
acoge con satisfacción la práctica de celebrar reuniones oficiosas con los Estados partes y las reuniones entre comités, especialmente la reunión de los presidentes de los órganos de los tratados de derechos humanos.
Сэр Найджел Родли отмечает, что несколько межкомитетских совещаний дали положительные результаты,
Sir Nigel Rodley señala que varias reuniones de los comités han dado resultados positivos,
Приветствует проведение межкомитетских совещаний договорных органов по правам человека для обсуждения общих актуальных вопросов, включая вопросы, касающиеся методов работы договорных органов,
Acoge con satisfacción la celebración de reuniones conjuntas de los comités de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos para examinar cuestiones de interés común, incluidas las relativas
также проведением межкомитетских совещаний.
todos los trabajos conexos y las reuniones intercomités.
которые были сделаны на совещаниях председателей договорных органов по правам человека и межкомитетских совещаниях.
presentadas en las reuniones de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos y en las reuniones de los comités.
согласовании и что одно из двух ежегодных межкомитетских совещаний необходимо посвящать исключительно вопросам совершенствования
que una de las dos reuniones anuales de los comités debía dedicarse exclusivamente al mejoramiento
Г-н О& apos; Флаэрти говорит, что он соглашается с замечаниями, которые высказал г-н Фаталла на 2641- м заседании в отношении границ мандатов договорных органов и межкомитетских совещаний и того факта, что последние не должны обсуждать вопросы членства.
El Sr. O' Flaherty declara estar de acuerdo con las observaciones formuladas por el Sr. Fathalla en la 2641ª sesión sobre los límites de los mandatos de los órganos de tratados y las reuniones de los comités y el hecho de que estos últimos no deberían haber debatido las cuestiones relacionadas con la composición de los miembros.
включить в нее целевые задания и графики работы на четыре- шесть последующих межкомитетских совещаний.
calendarios para los trabajos de las próximas cuatro a seis reuniones de los comités.
Рекомендует членам Комитета и впредь участвовать в ежегодных межкомитетских совещаниях и совещаниях председателей договорных органов по правам человека, особенно с целью
Alienta a los miembros del Comité a que sigan participando en las reuniones anuales entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
одиннадцатом и двенадцатом межкомитетских совещаниях договорных органов по правам человека,
11a y 12a entre comités, de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
Г-н КАРИЯВАСАМ, заранее склоняясь в пользу предложенного решения, явно новаторского характера и состоящего в том, чтобы наделить представителей Комитета более широкими полномочиями на межкомитетских совещаниях, хотел бы все же, чтобы была выяснена позиция
El Sr. KARIYAWASAM, pese a ser en principio partidario de la solución-bastante innovadora- de otorgar más autoridad a los representantes del Comité en las reuniones entre comités, desea que se averigüe la posición de los otros órganos de tratados al respecto,
Подкомитет продолжал активно участвовать в межкомитетских совещаниях( одиннадцатом Межкомитетском совещании, которое проходило в
El Subcomité siguió participando activamente en las reuniones entre comités(11ª reunión de los comités que son órganos de tratados,
Результатов: 136, Время: 0.0372

Межкомитетских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский