МЕЖЛИЧНОСТНЫХ - перевод на Испанском

interpersonales
межличностного
между людьми
personales
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
interpersonal
межличностного
между людьми
de relación
о взаимоотношениях
об отношениях
взаимодействия
взаимосвязи
взаимоотношений
в связи
родства
межличностных

Примеры использования Межличностных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
добиваться преобразований в индивидуальных, межличностных, общинных и более широких социальных моделях поведения и практике во всех общественных и личных сферах.
las prácticas sociales a nivel de los individuos, las relaciones interpersonales, las comunidades y la sociedad en general, en todos los espacios públicos y privados.
Создании конкретных законов, запрещающих применять насилие в отношении женщин в рамках межличностных и семейных отношений, защищающих жертв такого насилия
Establecer leyes específicas que prohíban la violencia contra la mujer en el marco de las relaciones interpersonales y familiares, protegiendo a las víctimas de esa violencia
эффективный инструмент для содействия гармонии и терпимости в межличностных, а также межгосударственных отношениях.
instrumento eficaz para promover la armonía y la tolerancia en las relaciones entre las personas, al igual que entre los Estados.
средства по достижению согласия и терпимости в межличностных и межгосударственных отношениях.
herramienta para lograr la armonía y la tolerancia en las relaciones interpersonales y entre los Estados.
культурного многообразия и поощрения межличностных и межкультурных обменов;
alentando los intercambios interpersonales e interculturales;
рассматриваются в части доклада, посвященной статье 12, а вопросы насилия в рамках межличностных отношений- в статье 5.
la cuestión de la violencia en las relaciones interpersonales en la parte del informe relativa al artículo 5.
установления лучших межличностных отношений с населением
el establecimiento de unas relaciones personales mejores con la población
установлению хороших межличностных отношений и развитию социальных навыков( ненасилие,
las relaciones interpersonales de calidad y el desarrollo de competencias sociales(la no violencia,
явились результатом межличностных разногласий в отношениях в рамках служебной аттестации( см. A/ 69/ 126, пункты 22 и 23).
eran resultado de diferencias personales en las relaciones de evaluación(véase A/69/126, párrs. 22 y 23).
считать его одной из форм межличностных отношений, а климат насилия, сформировавшийся в обществах, будет способствовать увековечиванию
una forma de relación interpersonal, aunado a esto, el clima violento que se vive en las sociedades va perpetuando
традиционных и межличностных каналов, информировать и мобилизовывать руководителей на различных уровнях и удовлетворять нужды людей.
utilizando los medios comerciales, tradicionales e interpersonales a fin de informar y movilizar a los dirigentes de distintos niveles y atender a las necesidades de la población.
для которой характерно нарушение эмоционального равновесия и межличностных отношений( почти исключительно ограничивающихся общением с дочерью).
con afectación del equilibrio afectivo y la relación interpersonal(prácticamente solo se comunica con su hija).
которые были возложены на Национальный совет по делам женщин Законом об обеспечении всесторонней защиты с целью предотвращения насилия в отношении женщин в сфере межличностных взаимоотношений, наказания за такое насилие и его искоренения.
nuevo rol y responsabilidades asumidas por el Consejo Nacional de las Mujeres a partir de la Ley" Ley de Protección Integral para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer en los ámbitos que se desarrollen sus relaciones Interpersonales.
или в случаях межличностных конфликтов сотрудники могут обратиться в Группу омбудсмена,
en los casos de conflicto interpersonal, los funcionarios pueden consultar al Grupo de Asesoramiento
убийствах из мести, межличностных конфликтах, стрельбе во время пьяных дебошей
conflictos interpersonales, tiroteos incontrolados o, con menor frecuencia,
норма поведения в межличностных и профессиональных отношениях, борьба с любыми формами дискриминации,
norma de comportamiento en las relaciones interpersonales y profesionales y la lucha contra todas las formas de discriminación,
проводят семинары по проблемам межличностных отношений, управления эмоциями,
impartiendo cursos sobre relaciones interpersonales, manejo de emociones,
в плане формирования надлежащих моделей межличностных, межэтнических и социальных отношений, которые позволяют учащимся стать более достойными гражданами.
también para el desarrollo de modelos apropiados de relaciones interpersonales, interétnicas y entre los grupos sociales a fin de crear en los estudiantes una adecuada conciencia ciudadana.
определения целей и межличностных отношений.
fijación de objetivos y trato con las personas.
Приветствуя Закон об обеспечении всесторонней защиты с целью предотвращения насилия в отношении женщин в сфере межличностных взаимоотношений, наказания за такое насилие и его искоренения-- Закон№ 26,
Al tiempo que acoge con beneplácito la Ley Integral para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en los ámbitos que desarrollen sus Relaciones Interpersonales(Ley 26.485 de 2009), preocupa al Comité el hecho de que, transcurrido un año desde su adopción, no se haya
Результатов: 142, Время: 0.0526

Межличностных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский