МЕЛОЧАХ - перевод на Испанском

detalles
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
pequeñas cosas
minucias
trivialidades
банальность

Примеры использования Мелочах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласно которой<< все дело в мелочах>>, неверна.
el dicho de que la dificultad está en los detalles no es cierto.
Если забыть обо всех мелочах, что между вами были, что тогда остается?
Todas las pequeñas cosas que compartes con alguien… si no recuerdan nada de eso,¿qué más puedes perder?
Ум фокусируется на мелочах когда сталкивается с таким ужасом, как лишение жизни.
La mente se centra en pequeñas cosas cuando se enfrenta al mayor horror de quitar una vida.
Они заботились обо всех мелочах таких как медстраховка, ремонт
Se hacian cargo de todas las pequeñas cosas, como el seguro y mantenimiento
стала забывать о таких мелочах, как забрать дочь из школы, про дни рождения.
tendía a olvidar pequeñas cosas, como a su hija en el colegio y cumpleaños.
Сегодня мы заставили их думать, что эти копы врут в мелочах, а завтра мы можем показать им, что они врут в чем-то большом.
Hoy, los hacemos pensar que estos Policías mienten sobre cosas pequeñas, para que mañana podamos mostrarles que mienten sobre cosas grandes.
не волноваться о таких глупых мелочах, как поиск работы.
no tener que preocuparte por pequeñas tonterías como conseguir un trabajo.
позволили погрязнуть в мелочах.
se empantanara en nimiedades.
Как всегда,“ дьявол скрывается в мелочах”, и лоббисты финансового сектора упорно трудились, чтобы убедиться, что новые детали регулирующих нормативов работали на пользу их работодателей.
Como siempre,“el diablo está en los detalles”, y los lobistas del sector financiero han trabajo arduamente para asegurarse de que los detalles de las nuevas regulaciones beneficien a sus empleadores.
миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части" Звездных войн",
millones de personas como tú debatiendo todas las minucias de no sólo esta Star Wars,
он был предан гласности, говорит о его сосредоточенности на мелочах и моральном безрассудстве в отношении важных вопросов.
muestra que se ha centrado en aspectos triviales y ha sido moralmente temerario acerca de lo esencial.
Иначе мелочи могут стать большими проблемами.
Si no las pequeñas cosas se pueden convertir en grandes cosas..
замечает мелочи вроде того, что я очень рассеянна.
nota detalles como que esté distraída.
Жизнь состояла из мелочей, которые приходили и уходили.
La vida estaba hecha de pequeñas cosas que iban y venían.
Да, но мелочи, которые они нашли, выглядят не особо хорошо.
Sí, pero los detalles que encontraron no se ven muy bien.
Порой есть мелочи, которые мы видим, но стараемся не замечать, потому что.
Hay pequeñas cosas que uno va notando pero que reprime porque.
Это не просто мелочи, мистер Риз. Его рассказ совпадает слово в слово.
No son los detalles, Sr. Reese, es literal.
Это мелочи, но иногда именно мелочи жалят больнее всего.
Estas son pequeñas cosas, pero a veces son las pequeñas cosas las que duelen aún más.
Мелочи не играют роли.
Los detalles no importan.
Начала с мелочи, но потом.
Empecé con pequeñas cosas, pero luego.
Результатов: 68, Время: 0.2783

Мелочах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский