МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

ubicación
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
базирующихся
местопребыванием
штабквартире
престол
отделение
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
emplazamiento
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке
localización
местоположение
местонахождение
место
поиск
обнаружение
расположение
выявление
размещение
где
месторасположение

Примеры использования Месторасположения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представлять документы с указанием точного месторасположения и маркировки захоронений вместе с характерными особенностями погребенных в них лиц.
entregar listas en las que se indicara la ubicación y la designación exactas de las tumbas, así como las características de las personas enterradas.
в настоящее время уже проводятся консультации со сторонами по вопросам месторасположения, оснащения и открытия дополнительных центров.
en el informe anterior(S/1994/1257), ya se están celebrando consultas con las partes sobre la localización, el equipamiento y la apertura de centros adicionales.
Компетентные австрийские власти и Организация Объединенных Наций должны тесно сотрудничать в вопросах взаимодействия в интересах обеспечения эффективной безопасности в пределах месторасположения Организации Объединенных Наций
Las autoridades competentes de Austria y las Naciones Unidas cooperarán estrechamente para garantizar la interrelación eficaz entre las medidas de seguridad dentro de la sede de las Naciones Unidas
оказывать услуги в любой точке мира независимо от месторасположения и физического расстояния.
cualquier parte del mundo, independientemente de la ubicación y la distancia física.
В апреле 2002 года в документе S/ 2002/ 341 я предоставил Совету Безопасности оценку численности, месторасположения, руководящего состава,
En abril de 2002, proporcioné al Consejo de Seguridad una estimación, en el documento S/2002/341, del número, la ubicación, la dirección, la estructura
предоставлять списки с указанием точного месторасположения и маркировки захоронений вместе с данными о погребенных в них лицах.
entregar listas en las que se indique la ubicación exacta y las señales distintivas de las fosas, así como los datos de las personas enterradas.
США независимо от месторасположения школы.
independientemente de la ubicación de la escuela.
Поэтому предложение, содержащееся в настоящем документе, представляется независимо от вариантов физического месторасположения секретариата ИПБЕС и не ставит своей целью ограничить варианты
Así pues, la propuesta que se expone en este documento se presenta independientemente de las opciones para el emplazamiento físico de la secretaría de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica
Отбор организаций/ отделений, которые будут охвачены на первом этапе перераспределения работы, осуществлялся на основе месторасположения и размера каждой организации/ отделения, а также прошлых объемов работы,
Las organizaciones y oficinas que se verían afectadas por la primera etapa de la transferencia de trabajo fueron designadas en función de su ubicación y tamaño, así como sus estadísticas del número de liquidaciones por retiro de la Caja
В ЭСКЗА была проведена оценка рисков с учетом ситуации в области безопасности в Ливане, месторасположения секретариата ЭСКЗА в Бейруте
La CESPAO ha llevado a cabo una evaluación del riesgo, teniendo en cuenta la situación de la seguridad en el Líbano, la ubicación de la secretaría de la CESPAO en Beirut
Подчеркивая важное значение месторасположения, она также обратила внимание на аспект доступа к таким услугам,
Tras subrayar la importancia de la localidad, insistió también en la idea del acceso a servicios
Один из ораторов приветствовал выбор Женевы в качестве месторасположения регионального отделения,
Un orador consideró acertado que la oficina regional se ubicara en Ginebra puesto que,
действующих субъектов и месторасположения.
las fuentes de financiación y la ubicación.
Впоследствии консультантами одной независимой фирмы было проведено исследование, по итогам которого были подготовлены рекомендации по сокращенному перечню приемлемых вариантов месторасположения единого глобального центра обслуживания и по вопросу о том, возникнет ли необходимость
Más tarde una empresa independiente realizó un estudio de consultoría de resultas del cual se presentaron recomendaciones sobre una lista de selección de posibles opciones apropiadas para la ubicación del Centro Mundial de Servicios Compartidos
осложнения при родах создают настоящую проблему из-за месторасположения и отсутствия или нерегулярности морского сообщения.
las complicaciones plantean un problema real debido a la ubicación y la no disponibilidad e irregularidad de los servicios de transporte.
недалеко от месторасположения МПП.
en las inmediaciones del recinto del PMA.
касающихся интересов промышленности, по вопросам месторасположения и мер по борьбе с загрязнением, первоочередное значение не придается.
la participación de la comunidad en la adopción de decisiones relacionadas con la ubicación de las industrias y la prevención de la contaminación industrial recibe poca prioridad.
навыков и месторасположения персонала, влияние подобных инициатив должно учитываться во всех крупных капитальных проектах,
los conocimientos especializados y la ubicación de los funcionarios, deberían tenerse en cuenta las repercusiones de todas esas iniciativas en todos los grandes proyectos de infraestructura
Нам не следует тратить время на обсуждение содержащихся в рекомендациях Генерального секретаря мельчайших деталей относительно месторасположения службы Реестра ущерба,
No es preciso que nos detengamos en los pormenores de las recomendaciones del Secretario General sobre la ubicación de la Oficina del Registro de daños
Было выражено беспокойство в связи с тем, что действующие правила, которые запрещают частным радиостанциям транслировать передачи за пределы радиуса в 50 км от их месторасположения, являются неоправданным ограничением права на свободу мнений
Expresó su preocupación por la posibilidad de que la norma que prohibía a las emisoras de radio emitir más allá de un radio de 50 km de su sede constituyera una restricción indebida del derecho a la libertad de opinión
Результатов: 150, Время: 0.137

Месторасположения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский