МИГРАНТОК - перевод на Испанском

migrantes
мигрант
мигрантского
mujeres inmigrantes
женщин иммигрантов

Примеры использования Мигранток на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было также сочтено необходимым проводить особые мероприятия для девушек- мигранток.
se ha optado también por la adopción de medidas concretas para las niñas inmigrantes.
беженок и мигранток от всех форм насилия,
las refugiadas y las migrantes frente a cualquier forma de violencia,
принятых в целях борьбы с такой торговлей, в том числе в отношении женщин и девочек- мигранток, а также о воздействии таких мер.
incluida la información referida a mujeres y niñas migrantes, y que dé cuenta del efecto de dichas medidas.
эффективную реализацию мер, предусмотренных государством- участником для защиты мигранток, включая целевые меры по гарантированию равного доступа к эффективной профессиональной подготовке и услугам в области трудоустройства с целью снижения степени концентрации квалифицированных мигранток на низкооплачиваемых работах с использованием системы объективной оценки их квалификации.
efectiva las medidas adoptadas por el Estado parte para proteger a las mujeres inmigrantes, incluidas las medidas específicamente destinadas a reforzar la igualdad de acceso a unos servicios eficaces de formación laboral y de colocación, a fin de que las mujeres inmigrantes calificadas no se concentren en empleos mal remunerados, con el apoyo de un sistema para la evaluación objetiva de las cualificaciones que hayan obtenido.
детей мигрантов и женщин- мигранток.
migrantes, los migrantes en situación irregular y">los niños y las mujeres migrantes.
перемещенных лиц, мигранток, женщин, живущих в условиях нищеты
de las mujeres refugiadas y desplazadas, de las migrantes, de las mujeres que viven en la pobreza,
совершающих поездки, мигранток, беженок и женщин, желающих получить убежище.
en particular las viajeras, las migrantes, las refugiadas y las mujeres que buscaban asilo.
Беженки и мигрантки.
Mujeres refugiadas y migrantes.
Но то, что бедные женщины- мигрантки зарабатывают на жизнь сексом, не дает покоя некоторым феминисткам.
Las mujeres migrantes pobres que venden sexo específicamente ponen incómodas a algunas feministas.
Продолжать оказывать мигранткам, которые стали жертвами насилия, психосоциальную и правовую помощь;
Siga prestando asistencia psicosocial y jurídica a las mujeres inmigrantes que sean víctimas de violencia;
Мигрантки, родившие детей от корейцев, являющихся гражданами Республики Корея, должны иметь право на жительство независимо от их брачного состояния.
Las migrantes que tengan hijos con un ciudadano de la República de Corea deberían tener derecho a la residencia independientemente de su estado civil.
дурное обращение с мигрантками.
el trato degradante de las migrantes.
Такое положение дел усугубляется тем, что мигрантки чувствуют себя в уязвимом
Esta situación se agudiza por el hecho de que la mujer inmigrante se siente vulnerable
На своей сорок второй сессии Комитет принял рекомендацию общего характера по вопросу о женщинах- мигрантках.
En su 42° período de sesiones el Comité aprobó una recomendación general sobre las trabajadoras migratorias.
Беженки, перемещенные лица и мигрантки в большинстве случаев проявляют силу, стойкость
Las mujeres refugiadas, desplazadas y migrantes en la mayor parte de los casos dan pruebas de fortaleza,
Кроме того, беременные женщины- мигрантки могут принуждаться к оплате больничных расходов на основе их национальности или иммиграционного статуса в тех случаях,
Además, las mujeres migrantes embarazadas pueden verse obligadas a pagar los honorarios del hospital en razón de su nacionalidad
Комитет обеспокоен различиями в применении властями земель Закона о гражданстве, связанными с предоставлением мигранткам, подвергающимся бытовому насилию, видов на жительство
El Comité está preocupado por las variaciones existentes en la aplicación de la Ley de ciudadanía en las provincias en lo que se refiere a la concesión de permisos a las mujeres inmigrantes víctimas de la violencia doméstica,
страны СНГ являющиеся членами Международной Организации Труда, предоставляют женщинам- мигранткам право на присоединение к ней членов семьи.
los países de la CEI que son miembros de la Organización Internacional del Trabajo conceden a las mujeres migrantes el derecho de reunirse con sus familiares.
пожилым женщинам и женщинам- мигранткам;
las mujeres de edad y las mujeres migrantes;
Комитет по КЛДОЖ выразил озабоченность по поводу того, что работницы- мигрантки могут подвергаться жестокому обращению
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer(CEDAW) ha señalado su preocupación por la posibilidad de que los trabajadores migrantes pudieran estar expuesto a abusos
Результатов: 49, Время: 0.0355

Мигранток на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский