MIGRATORIAS - перевод на Русском

миграционных
migratorias
migración
мигрантов
migrantes
migratorios
migración
мигрирующих
migratorias
altamente migratorios
migran
migrantes
миграции
migración
migratorio
перелетных
migratorias
трудящихся женщин мигрантов
миграционные
migratorias
migración
миграционными
migratorias
migración
миграционной
migratoria
migración
migration
мигранты
migrantes
migratorios
migración
мигрирующим
мигрирующими
перелетные

Примеры использования Migratorias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
violación y abuso de las trabajadoras migratorias.
грубое обращение с трудящимися женщинами- мигрантами.
En el contexto de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres se siguen abordando diversas amenazas para las especies marinas migratorias y las medidas para mitigarlas.
В контексте Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных продолжается рассмотрение ряда угроз морским мигрирующим видам и мер по их устранению.
Estas directrices fueron, asimismo, aprobadas por las partes en la Convención de Ramsar y la Convención sobre las Especies Migratorias.
Данные руководящие принципы также были утверждены сторонами Рамсарской конвенции и Конвенции по мигрирующим видам.
Esto es de especial pertinencia para las especies migratorias, por lo que deben redoblarse los esfuerzos realizados en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias.
Это относится прежде всего к мигрирующим видам, и поэтому необходимо и дальше наращивать усилия, предпринимаемые по линии Конвенции по мигрирующим видам.
Iii Las políticas migratorias en los países de acogida deben fijarse mediante acuerdos con los países que constituyen su principal fuente de migrantes;
Iii миграционная политика в принимающих странах должна определяться в соглашениях со странами, которые являются главным источником мигрантов для них;
La isla se convirtió en un santuario de aves migratorias en 1919 debido a la Convención sobre Aves Migratorias de 1916 entre Canadá
В 1919 году остров стал миграционным птичьим заповедником в связи с Конвенцией по перелетным птицам 1916 года,
No hay duda de que el cambio climático aumentará las corrientes migratorias, aunque gran parte de esa migración sea interna y no internacional.
Несомненно, изменение климата увеличит миграционный поток, даже если большая часть такой миграции будет внутренней, а не международной.
Pide que los países de destino coordinen sus políticas migratorias con los países de origen
Просит страны назначения координировать свою миграционную политику со странами происхождения
Cuando los Estados modifican las leyes migratorias, convirtiendo en irregulares a los migrantes hasta entonces regulares,
Когда государства изменяют миграционное законодательство, в результате чего мигранты, прежде считавшиеся легальными,
Las políticas migratorias con restricciones de los países conducen a numerosas irregularidades que promueven la explotación de personas
Строгая миграционная политика приводит к ряду нарушений, которые создают условия для эксплуатации людей
Las políticas migratorias deben inclinarse por proteger
Миграционная политика должна содействовать защите,
En 2002 las salidas migratorias afectaron a 13.500 personas(la cifra correspondiente a 20002001 fue de 14.400 personas).
Миграционный отток населения в 2002 году составил 13 500 человек( в 2000- 2001 годах по 14 400 человек).
productivas, educativas, migratorias, de formación profesional y de seguridad social.
образовательную, миграционную политику, а также политику в области профессиональной подготовки и социального обеспечения;
El Comité aprobó la recomendación general No. 26 sobre las trabajadoras migratorias, pero su labor sigue atrasado con respecto a un proyecto de recomendación general relativa al artículo 2.
Комитет принял общую рекомендацию No. 26 о трудящихся женщинах- мигрантах, но по-прежнему отстает в своей работе над проектом общей рекомендации по статье 2.
Las políticas migratorias basadas en la disuasión conllevan un choque frontal con las obligaciones en materia de derechos humanos.
Миграционная политика, основанная на сдерживании, вступает в принципиальное противоречие с обязательствами в области прав человека.
Fortalecer sus políticas migratorias, basándose en el respeto de los derechos humanos de todas las personas migrantes(Venezuela(República Bolivariana de));
Укреплять миграционную политику на основе уважения прав человека всех мигрантов( Венесуэла( Боливарианская Республика));
corrientes migratorias mixtas, apatridia,
смешанным миграционным потокам, безгражданству,
consultas técnicas sobre leyes migratorias y talleres de capacitación para funcionarios responsables de la aplicación de las políticas migratorias..
технические консультации по миграционному законодательству и учебные практикумы для тех, кто отвечает за осуществление миграционной политики.
Las políticas migratorias se hicieron más restrictivas,
Миграционная политика ужесточилась после того,
Esas políticas y prácticas migratorias contribuirán asimismo,
Эта миграционная политика и практика будет способствовать,
Результатов: 1873, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский