МИГРАЦИИ - перевод на Испанском

migración
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratorio
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migraciones
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratorias
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migratoria
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migratorios
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют

Примеры использования Миграции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому вариант с нулевой миграцией позволяет оценить влияние чистой миграции, не равной нулю, на другие демографические параметры.
Asн pues, la variante de migraciуn cero permite evaluar los efectos que la migraciуn neta diferente a cero tiene sobre otros parбmetros demogrбficos.
Касаясь миграции, г-жа Сахли указала на то, что по этому вопросу важную роль должны играть
En cuanto a la migración, la Sra. Sahli observó que incumbe tanto a los países de residencia
Недостаток легальных возможностей миграции также дополнительно принуждает мигрантов
El hecho de que haya pocas oportunidades legales de emigrar también empuja aún más a los migrantes
В этом контексте МОМ будет оказывать поддержку в создании межминистерского руководящего комитета по вопросам миграции, который будет отвечать за разработку комплексной политики, необходимой для решения связанных с миграцией вопросов.
A tal efecto, la OIM apoyará el establecimiento de un comité directivo interministerial sobre migraciones encargado de formular políticas integradas en esa esfera.
Ii необходимо более глубокое понимание взаимосвязи миграции и структур инвестиций
Ii Es preciso comprender mejor el nexo entre la migración y las pautas de inversión
Высокую оценку получили и программы регулирования миграции, которыми могли воспользоваться многие чилийские граждане.
También se encomiaron los programas de regularización de migrantes, que habían beneficiado a muchos ciudadanos chilenos.
Иностранные женщины, как правило, являются кандидатами для миграции в Европу и находятся под покровительством мужчин,
Por lo general, las mujeres extranjeras son candidatas para migrar a Europa y tienen el apoyo de hombres que actúan
Что касается миграции из Украины, то здесь в первую очередь речь идет о людях, которые хотят получить лучшую работу.
En cuanto a la migración procedente de Ucrania, se trata principalmente de personas que buscan mejores empleos.
В докладе отмечаются высокие показатели миграции населения Островов Кука, включая женщин.
En el informe se indica que existe una elevada tasa de emigración de los habitantes de las Islas Cook, incluidas las mujeres.
ежегодный региональный учебный курс Калькуттской исследовательской группы, посвященный вынужденной миграции.
Curso Regional Anual sobre Migraciones Forzadas del Grupo de Investigaciones de Calcuta.
В новом Законе об иностранцах также содержится ряд положений, касающихся незаконной миграции, которая зачастую ведется параллельно с торговлей людьми.
La nueva Ley sobre los Extranjeros también contiene algunas disposiciones referentes al tráfico de migrantes, que muchas veces acompaña la trata de personas.
Глобальная природа этого явления требует международного сотрудничества, которое дополняло бы национальные усилия по регулированию прибывающей миграции.
La naturaleza mundial de las migraciones exige que se adopte un enfoque internacional para complementar los esfuerzos nacionales dirigidos a regular la situación de los migrantes que llegan a su lugar de destino.
перемещенных лиц и незарегистрированной миграции в южной части Африки.
los repatriados, los desplazados y los migrantes indocumentados de África meridional.
для укрепления последовательности и улучшения перспектив взаимовыгодной миграции.
mejorar las perspectivas de que la migración sea mutuamente beneficiosa.
чрезвычайно успешный Диалог на высоком уровне позволил по-новому взглянуть на взаимосвязь международной миграции и развития.
dice que el Diálogo de Alto Nivel, sumamente exitoso, ha arrojado nueva luz sobre la interacción entre la migración internacional y el desarrollo.
Такая ситуация повышает риск превращения мигрантов в изгоев и восприятия миграции как угрозы для общества.
Esta situación ha generado un creciente riesgo de estigmatización de los migrantes y el hecho de que la migración se considere una amenaza para la seguridad.
Оба учреждения продолжили их совместные мероприятия по укреплению потенциала национальных учреждений стран СНГ, занимающихся вопросами убежища и миграции.
Los dos organismos también han seguido organizando actividades conjuntas de fomento de la capacidad para las instituciones nacionales de los países de la CEI que se ocupan de los asuntos relativos al asilo y la inmigración.
Среди пар, проживающих совместно, этот показатель составляет 15, 2%, а в каждой третьей паре партнеры проживают раздельно по причине миграции.
Una de cada tres parejas está separada temporalmente debido a la migración, y hay un 15,2% por ciento de parejas que viven juntas.
предоставляет большему числу работников средства для миграции.
ha dado a más trabajadores la oportunidad de emigrar.
против криминализации нелегальной миграции.
se opone a la penalización de la migración irregular.
Результатов: 28552, Время: 0.117

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский