Примеры использования
Нелегальной миграции
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Такого рода шаги должны также помочь остановить волну нелегальной миграции из бедных стран в богатые.
Esas medidas también contribuirán a contener la ola de migración ilegal desde los países pobres hacia los países ricos.
пресечению нелегальной миграции и усилению пограничного контроля.
poner coto a la inmigración ilegal e incrementar el control de las fronteras.
Кроме того, выявленные случаи незаконного ввоза мигрантов нередко трудно отличить от других форм нелегальной миграции.
Además, a menudo resulta difícil distinguir los casos de migrantes traficados de otras formas de migración irregular.
КАПС также представляет Канаду на различных многосторонних форумах, на которых рассматриваются вопросы, касающиеся нелегальной миграции и трансграничного передвижения товаров и людей.
También representa al Canadá en diversos foros multilaterales que tratan de cuestiones relacionadas con la migración ilegal y los movimientos transfronterizos de bienes y personas.
Делегация отметила приверженность Австралии обязательствам по невыдворению и решению вопроса нелегальной миграции при помощи устойчивых региональных рамок защиты.
La delegación señaló el compromiso de Australia de cumplir sus obligaciones de no devolución y de tratar a los migrantes irregulares en un marco regional de protección sostenible.
пограничной полиции прошли подготовку по вопросам нелегальной миграции и незаконного оборота наркотиков.
fronteras recibieron capacitación sobre cuestiones relativas a la migración clandestina y el tráfico de drogas.
решения проблемы нелегальной миграции.
hacer frente a la migración irregular.
искоренению эксплуатации молодых граждан страны посредством нелегальной миграции( Босния и Герцеговина);
multidisciplinaria para prevenir y combatir la explotación de los jóvenes a través de la migración ilegal(Bosnia y Herzegovina);
Азиатско-Тихоокеанский регион имеет одни из самых высоких показателей нелегальной миграции, Конференция имела огромное значение для укрепления регионального сотрудничества.
el Pacífico tiene uno de los índices más altos de migración ilegal, la Conferencia ha tenido importancia fundamental para reforzar la cooperación regional.
искать альтернативные пути решения проблемы нелегальной миграции.
busquen formas alternativas de hacer frente a la migración irregular;
Греция ответила, что в греческое законодательство были внесены новые поправки по вопросам нелегальной миграции, порядка предоставления убежища
Grecia respondió que, en relación con la migración irregular, los procedimientos de asilo y los menores no acompañados, se habían introducido
которая приводит к увеличению масштабов нелегальной миграции.
lo cual a su vez podría llevar a un aumento de la migración ilegal.
С 1988 года правительства центральноамериканского региона постоянно выносят на рассмотрение вопрос о необходимости поиска действенных решений проблемы нелегальной миграции.
Desde 1988 los gobiernos del área centroamericana plantearon la necesidad de avanzar en la búsqueda de soluciones permanentes al problema de la migración ilegal.
включая проблемы беженцев и нелегальной миграции, вызванной экономическими и экологическими факторами.
en especial sobre los problemas de los refugiados y de las migraciones ilegales consecuentes de factores económicos y ecológicos.
За докладом эксперта последовало групповое обсуждение общей темы<< Альтернативы выбору нелегальной миграции>>
Después de la presentación del experto se llevó a cabo una mesa redonda sobre el tema" Alternativas a la migración irregular".
законов в отношении нелегальной миграции на всех уровнях государственного управления обязательствам государств по международному праву,
reglamentos relativos a la migración irregular estén en consonancia con las obligaciones de los Estados en virtud del derecho internacional,
Комитет с обеспокоенностью отмечает значительный рост неформальной экономики в государстве- участнике и широкое распространение нелегальной миграции рабочей силы, в результате чего
El Comité observa con preocupación que en el Estado Parte la economía no estructurada ha crecido de manera considerable y que la migración ilegal de trabajadores es muy frecuente,
целью которых является криминализация нелегальной миграции, и не должны рассматривать нарушение иммиграционного законодательства как преступление или наказывать таких правонарушителей задержанием.
programas que penalizan la migración irregular, no deberían considerar que las infracciones a la ley de inmigración constituyen un delito y no deberían castigar dichas infracciones con la detención.
Представитель Центра развития племен коренных народов заявил, что в результате нелегальной миграции в их регион Индии доля коренного населения сократилась до 30%, вследствие чего иммигранты оказываются в господствующем положении.
El representante del Centro Indígena de Desarrollo Tribal declaró que la migración ilegal a su región en la India estaba reduciendo el porcentaje de la población indígena al 30%, con el resultado de que los inmigrantes ocupaban una posición dominante.
В связи с этим региональная встреча, направленная на выработку общей политики по вопросу о нелегальной миграции в рамках сотрудничества по линии Юг- Юг, позволит заинтересованным странам разработать дополнительные политические меры и представить Европе конкретные предложения.
Al respecto, la celebración de una reunión regional con miras a formular una política común sobre la inmigración ilegal en el contexto de la cooperación Sur-Sur permitiría a los países interesados aprobar políticas complementarias y presentar propuestas concretas a Europa.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文