МИГРАЦИЯ - перевод на Испанском

migración
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migration
миграция
миграционной
migraciones
миграция
перенос
миграционной
мигрантов

Примеры использования Миграция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экологические угрозы, миграция населения и болезни превратились в проблемы транснационального характера.
Los problemas ambientales, los movimientos de población y las enfermedades han pasado a ser problemas transnacionales.
Экологическая опасность, миграция населения и распространение заболеваний- все эти проблемы приобрели транснациональный характер.
Los riesgos ambientales, los movimientos de población y las enfermedades se han convertido en problemas transnacionales.
Тем не менее позитивная чистая миграция не способна обратить вспять долгосрочную тенденцию старения населения.
Una migración neta de signo positivo no puede, sin embargo, invertir la tendencia a largo plazo al envejecimiento de la población.
Учитывая, что упорядоченная международная миграция может иметь позитивные последствия для развития и различные последствия
Teniendo presente que una migración internacional ordenada puede tener efectos positivos en el desarrollo
через ручей шла миграция угрей. Это решило проблему еды для Митча. Я просто открывал утром дверь, и завтрак уже ждал его.
las anguilas estaban migrando al arroyo,'y no había problemas de comida para Mij.
Если бы не чистая миграция, население Европы начиная с 1995 года стало бы сокращаться.
Si no fuera por la migración neta, la población de Europa habría descendido desde 1995.
Международная миграция во всех своих разнообразных формах имеет отношение к такого рода взаимосвязям и одновременно воздействует на процесс развития
Los distintos tipos de migraciones internacionales están vinculados con esas relaciones y a la vez afectan
Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих.
La libertad de migración en la UE significa que los fontaneros polacos no sólo alcanzarán a los fontaneros franceses, sino también a los bancarios polacos.
Эта работа выполняется в рамках проекта<< Миграция и развитие>>, осуществляемого ЭКЛАК и Межамериканским банком развития.
Esta labor se ha realizado en el contexto del proyecto de la CEPAL y el Banco Interamericano de Desarrollo sobre la migración y el desarrollo.
Миграция может способствовать расширению прав
Migrar puede ser una experiencia enriquecedora para las niñas
Необходимо признать, что миграция порождает серьезные последствия для роста и развития как направляющих, так и принимающих стран.
Deben reconocerse las profundas consecuencias que ello tiene para el crecimiento y el desarrollo tanto de los países que generan migrantes como de los que los reciben.
Существуют и другие области, где миграция может обеспечивать инновационные формы финансирования в целях развития,
Hay otras esferas en que la migración puede aportar formas innovadoras de financiación para el desarrollo,
Миграция в поисках работы становится образом жизни-- во всем мире сейчас насчитывается примерно 200 миллионов международных мигрантов.
Emigrar para buscar trabajo se está convirtiendo en una forma de vida, con cerca de 200 millones de migrantes internacionales registrados en el mundo.
Осознавая касающиеся развития проблемы, которые вызывает миграция, а также ее выгоды для государств- членов;
Consciente de los retos de desarrollo planteados por las migraciones y de sus beneficios para los Estados miembros;
Такая миграция может потенциально способствовать развитию, а с другой стороны,
Si bien estos desplazamientos pueden contribuir al desarrollo del país,
Основными темами<< круглых столов>> были следующие: нелегальная миграция, семья, гендерная проблематика,
Las mesas redondas se centraron en la migración irregular, la familia,
Иррегулярная морская миграция обусловливает необходимость принятия совместных мер реагирования с участием широкого круга субъектов, включая межправительственные организации.
La respuesta a la migración marítima irregular exige la colaboración de muy diversas entidades, entre ellas, las organizaciones intergubernamentales.
Существенное воздействие на возрастную структуру населения оказывает миграция, которая связана с потребностями рынка труда.
La estructura por edad se ha visto modificada por el importante aporte migratorio vinculado a las necesidades del mercado laboral.
Такие тенденции, как активизирующаяся миграция, рост народонаселения,
Las tendencias, como el aumento de las migraciones, el crecimiento demográfico,
Нарастающие миграция, урбанизация и конфликты тоже способствуют возможному возгоранию эпидемических заболеваний.
El aumento de las migraciones, la urbanización y los conflictos también contribuyen a la posible aparición de enfermedades.
Результатов: 7533, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский