EMIGRAR - перевод на Русском

эмигрировать
emigrar
exiliarse
миграции
migración
migration
уехать
ir
salir
dejar
irme
irse
irnos
irte
marcharse
marcharte
marcharnos
переселяться
a trasladarse
reasentarse
emigrar
a mudarse
мигрантов
migrantes
migratorios
migración
выехать
salir
viajar
ir
abandonar
partir
dejar
desplazarse
эмигрировал
emigrar
exiliarse
миграция
migración
migration
уезжать
ir
salir
dejar
irme
irse
irnos
irte
marcharse
marcharte
marcharnos
переселяясь
a trasladarse
reasentarse
emigrar
a mudarse

Примеры использования Emigrar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, las personas de las zonas rurales suelen emigrar a zonas urbanas, donde aparecen graves problemas socioeconómicos.
В результате население сельских районов нередко мигрирует в города, создавая там серьезные социально-экономические проблемы.
Se suele emigrar por motivos económicos: para conseguir más oportunidades,
Причины эмиграции часто носят экономический характер:
Restricciones tales como la prohibición de emigrar para los empleados de hogar
Такие ограничения, как запрет на эмиграцию домашней прислуги
que ingresan al país a través de los territorios de Argelia intentando emigrar hacia Europa.
проникающие в страну через территорию Алжира в попытке иммигрировать в Европу.
Una persona que tiene un trabajo digno será mucho menos propensa a emigrar que un trabajador en paro.
Человек, имеющий достойную работу, будет в значительно меньшей степени склонен к эмиграции, чем безработный.
Respuesta: Por su situación geográfica de proximidad con Europa, el Reino de Marruecos es un foco de atracción para quienes pretenden emigrar clandestinamente.
Ответ: Королевство Марокко в силу своей географической близости к Европе в полной мере ощущает на себе давление незаконной эмиграции.
residencia en su propio país y a emigrar a cualquier otro país que la acepte.
проживания в своих странах, а также на эмиграцию в любую страну, которая принимает их.
socioeconómicos adecuados que permitan disuadir a los jóvenes de emigrar hacia zonas urbanas.
которые могли бы способствовать тому, чтобы молодые люди не уезжали в города.
La Ley sobre la emigración de ciudadanos albaneses por motivos laborales prohíbe la discriminación entre ciudadanos albaneses que deseen emigrar.
Закон" Об эмиграции граждан Албании по причинам поиска работы" запрещает дискриминацию среди албанских граждан, желающих эмигрировать за границу.
Al expirar su permiso de residencia permanecen ilegalmente en el país con el objetivo de emigrar a los Estados Unidos y el Canadá se desempeñan como empleadas del hogar.
Когда их разрешения на пребывание истекают, они нелегально остаются в стране с целью иммиграции в Соединенные Штаты Америки и Канаду.
El Gobierno tiene la esperanza de que los migrantes independientes muy capacitados investiguen sus perspectivas de empleo en Australia antes de tomar la decisión de emigrar.
Правительство надеется, что высококвалифицированные специалисты, самостоятельно проходящие иммиграционные процедуры, будут изучать возможности нахождения работы в Австралии до принятия решения об иммиграции.
un imán especial en su cabeza que usa para emigrar.
специальный магнит в голове, используемый при миграции.
infravalorados para aumentar sus ingresos familiares y otras deciden emigrar por los mismos motivos.
повысить доход своего домохозяйства; другие решились на миграцию в тех же целях.
Prefieren integrarse en comunidades urbanas o emigrar a la India a través de esa frontera permeable.
Оно либо интегрируется в городские общины, либо мигрирует через прозрачную границу в Индию.
otros países a los que trata de emigrar un gran número de personas se enfrentan al reto de elaborar
в которые стремится эмигрировать значительное число людей, сталкиваются с проблемами в деле разработки
Aunque la predisposición de las mujeres a emigrar depende mucho de su situación familiar y estado civil, los estudios demuestran que las mujeres desempeñan un papel importante en el proceso de migración y, a menudo, en la decisión de emigrar.
Хотя стремление женщин к миграции в значительной степени зависит от их семейного положения и гражданского состояния, исследования показывают, что женщины являются ключевыми участниками этого процесса и зачастую играют основную роль в вынесении решений, касающихся миграции.
La elevada proporción de mano de obra extranjera se debe al hecho de que la escasez de empleo bien remunerado en Samoa Americana induce a muchos jóvenes a emigrar a Hawai y al territorio continental de los Estados Unidos.
Наличие большого числа иностранцев объясняется тем, что нехватка высокооплачиваемой работы в Американском Самоа побуждает многих молодых людей эмигрировать на Гавайи и материковую часть Соединенных Штатов.
Reconociendo que hay grupos de delincuentes internacionales que a menudo inducen a personas a emigrar ilegalmente por diversos medios, obteniendo de dicho
Признавая наличие международных преступных группировок, которые нередко склоняют частных лиц к незаконной миграции различными путями,
no pueden emigrar.
не имеют право эмигрировать.
Se informó al Comité Especial de que los tres fines verdaderos del muro de separación eran obligar a los palestinos a emigrar, impedir la creación de un Estado palestino,
Специальному комитету было сообщено, что три подлинные причины строительства разделительной стены заключаются в том, чтобы вынудить палестинцев уехать, воспрепятствовать созданию палестинского государства
Результатов: 280, Время: 0.3104

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский