ВЫЕХАТЬ - перевод на Испанском

salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
abandonar
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
partir
после
исходить
начиная с
отъездом
выехать
отправиться
удалились
с опорой
момента
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
viajara
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
saliera
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
salido
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
salieran
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Выехать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему вы решили лично выехать в Скардейл в первый же день?
¿Qué te hizo decidir a ir en persona… aquel primer día a Scardale?
Мы наконец- то сможем выехать за границу благодаря Мундо?
¿Finalmente podremos viajar al extranjero gracias a Mundo?
Мы сможем выехать после обеда.
Podríamos conducir esta tarde.
Боюсь, видимость слишком плохая, чтобы выехать, мэм.
Señora, me temo que no hay visibilidad para conducir.
Каждый человек имеет право свободно покинуть страну или выехать за рубеж.
Toda persona tiene derecho a abandonar el país libremente o a emigrar al extranjero.
Карлтон заказал билеты, но Лорен просто не смогла бы выехать.
Carlton reservó el vuelo, pero no hay forma de que Lauren pudiera haber viajado.
я предлагаю Вам выехать в Америку.
le ofrezco irse a América.
Большинство из них желают выехать в третью страну.
La mayoría de ellos desea que se les envíe a un tercer país.
Я же говорил, надо было дать мне выехать.
Te dije que deberías haberme dejado conducir.
Прости, нам пришлось выехать без тебя.
Lo siento, pero hemos tenido que empezar sin ti.
сейчас нельзя выехать из оцепления.
que era imposible cruzar el perímetro.
Без проездного документа было невозможно выехать из страны.
No era posible viajar fuera del país sin un documento de viaje.
Когда ты сможешь выехать?
¿Cuándo puedes irte?
Это тогда вы решили выехать?
¿Es cuando decidieron mudarse?
Теперь нет ни одного человека, который был бы лишен права выехать за рубеж.
Ningún ciudadano se ve privado de su derecho de viajar al exterior.
мы собираемся помочь тебе выехать.
vamos a ayudarte a salir.
Я могу утром выехать в Нью-Йорк.
Puedo cabalgar a Nueva York cuando amanezca.
желающее выехать за границу, должно, как представляется,
cualquier persona que quiera ir al extranjero debe obtener,
В конце 2006 года заявитель также попытался выехать во Францию, имея при себе вид на жительство( категории С), который ему не принадлежал.
A fines de 2006, el autor trató también de ir a Francia, con un permiso de residencia(permiso C) que no le pertenecía.
В этот период ее работники не могли выехать из Ирака из-за задержки с получением необходимых для выезда документов.
Durante ese período los empleados no pudieron partir del Iraq debido a las demoras en la obtención de los documentos de salida necesarios.
Результатов: 484, Время: 0.3155

Выехать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский