A EMIGRAR - перевод на Русском

эмигрировать
emigrar
exiliarse
к миграции
a la migración
a emigrar
a migrar
migratorio
a la inmigración
на эмиграцию
a la emigración
a emigrar
переселяться
a trasladarse
reasentarse
emigrar
a mudarse
выехать
salir
viajar
ir
abandonar
partir
dejar
desplazarse
мигрировать к

Примеры использования A emigrar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo tanto, rara vez se oponen a emigrar a otro lugar en busca de trabajo.
поэтому они редко возражают против перемены мест в поисках работы.
cientos de miles de personas se vieron obligadas a emigrar.
сотни тысяч людей были вынуждены мигрировать.
Además, los 1.200 miembros de la comunidad judía de Sarajevo se habían visto obligados a emigrar sin esperanza de regresar algún día a la ciudad.
Кроме того, 1200 членов еврейской общины Сараево вынуждены были покинуть город, не надеясь когда-либо вернуться в него.
situación de los niños refugiados y de las personas forzadas a emigrar.
направленных на улучшение положения детей- беженцев и вынужденных мигрантов.
La Administración Bush ha incluso financiado programas para incitar a emigrar a los Estados Unidos a expertos cubanos que trabajan en el extranjero en los sectores de la salud y de la educación.
Администрация Буша даже финансировала программы стимулирования кубинских специалистов, работавших за рубежом в сферах здравоохранения и образования, к эмиграции в Соединенные Штаты Америки.
se ha visto obligada a emigrar a las ciudades.
зависящее от мелководных источников воды, мигрировать в города.
Durante los primeros enfrentamientos a finales del siglo IX los húngaros se vieron obligados a emigrar hacia el oeste.
После первых стычек в конце IX века венграм пришлось мигрировать на запад.
con lo cual centenares de miles de personas se verán obligadas a emigrar en las zonas costeras.
будет продолжать подниматься, вынуждая мигрировать сотни тысяч людей, живущих в прибрежных районах.
No queremos que pase algo por lo que se vean obligados a emigrar sin haberse preparado para hacerlo.
Мы не хотим, чтобы случилось что-то, что вынудило бы их мигрировать, не будучи к этому подготовленными.
En ocasiones los gobiernos obstaculizaban las iniciativas privadas y obligaban a emigrar a los que no tenían un empleo en la administración pública.
Иногда правительство не позволяет развиться частным инициативам и вынуждает тех, кто не работает на государственной службе, к эмиграции.
familias enteras empezaron a emigrar de los pueblos y pequeñas ciudades del Norte como consecuencia de las crecientes dificultades económicas.
из мелких городов и деревень на севере страны начали мигрировать целые семьи.
de la Constitución" Se garantiza a todos el derecho a emigrar o a salir del territorio nacional,
что" каждому гражданину гарантировано право эмигрировать или покидать территорию Португалии
Aunque la predisposición de las mujeres a emigrar depende mucho de su situación familiar
Хотя стремление женщин к миграции в значительной степени зависит от их семейного положения
los migrantes no solo tienen derecho a emigrar, sino también a permanecer en sus países de origen.
которые необходимы для развития человека, и мигранты должны иметь право не только эмигрировать, но и оставаться в своей стране.
cada vez son más las mujeres que se ven obligadas a emigrar para poder proveer a las necesidades futuras de su familia, a veces a causa de la escasez de empleos bien remunerados en su país.
полушария возрастает число женщин, которые для обеспечения будущего своих семей вынуждены переселяться, часто по причине нехватки хорошо оплачиваемой работы у себя на родине.
obligadas a emigrar y oprimidas por la pobreza extrema,
принужденным к миграции и задавленным крайней нищетой,
Las autoridades de ocupación israelíes mantienen su política de dificultar las posibilidades de ganarse la vida de los habitantes árabes sirios de las aldeas del Golán ocupado para obligarlos a emigrar, despojando así al territorio de su población árabe.
Израильские оккупационные власти продолжают проводить политику ограничения возможностей сирийского арабского населения деревень на оккупированных Голанских высотах в плане добывания средств к существованию с целью заставить их эмигрировать и тем самым освободить эту территорию от арабского населения.
se les brinda la seguridad de poder volver a emigrar.
бы были уверены в том, что смогут выехать вновь.
a la búsqueda de un segundo empleo o a emigrar.
искать второго заработка или эмигрировать.
en los lugares de origen es uno de los factores que empuja a las mujeres a emigrar de las zonas rurales,
особенно к продуктивным землям, является фактором, который приводит к миграции женщин из сельских районов
Результатов: 121, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский