ЭМИГРАЦИИ - перевод на Испанском

emigración
эмиграция
эмигрантов
эмиграционной
отток
литовцев
emigrar
эмигрировать
миграции
уехать
переселяться
мигрантов
выехать
exilio
изгнание
ссылка
эмиграции
высылки
emigran
эмигрировать
миграции
уехать
переселяться
мигрантов
выехать
de la inmigración
emigration
эмиграции

Примеры использования Эмиграции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Упомянутые ограничения, таким образом, касаются только эмиграции, а не какого-либо перемещения внутри границ
Esas restricciones se refieren únicamente a la emigración y en ningún caso a la circulación en el interior de las fronteras
Чтобы преодолеть последствия эмиграции квалифицированных кадров,
A fin de compensar los efectos de la migración de personas calificadas,
Что касается эмиграции, то 60 процентов всех тех, кто покинул страну в поисках лучшей жизни на севере,
En el tema de inmigración, el 60% de las personas que buscan otro norte y emigran irregularmente por
Однако в случае успешного развития такой потенциал эмиграции приведет лишь к миграции,
Sin embargo, si el desarrollo es exitoso, ese potencial para la emigración sólo se traducirá en migración
Свободу передвижения внутри ОАРГ и свободу эмиграции в другие страны и регионы
La libertad de circulación dentro de la RAEHK y la libertad de emigrar a otros países y regiones,
Законодательство для предотвращения незаконной эмиграции и борьбы с ней занимает видное место в повестке дня правительства Китая.
La legislación para prevenir y luchar contra la migración ilegal ocupa un lugar privilegiado en el programa del Gobierno de China.
Свободу передвижения внутри САРГ и свободу эмиграции в другие страны и регионы,
La libertad de circulación dentro de la RAEHK y el derecho a emigrar a otros países y regiones,
Это приводит к систематической эмиграции горанцев из Косово
Ello provoca una emigración sistemática de goranis de Kosovo
Службы береговой охраны Соединенных Штатов и Служба эмиграции и натурализации Соединенных Штатов активизировали свои усилия по наблюдению.
El Servicio de Guardacostas y el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos han intensificado sus actividades de vigilancia.
Трудное социально-экономическое положение привело к широкомасштабной эмиграции из Армении, в основном мужчин в поисках работы в других странах.
La difícil situación social y económica ha provocado una emigración en gran escala de Armenia, en su mayor parte de hombres en busca de empleo en otras partes.
Гражданин Грузии, находящийся в эмиграции, имеет право на въезд в Республику Грузия в любое время
El ciudadano de Georgia que ha emigrado tiene derecho a entrar en la República en cualquier momento,
Основными причинами эмиграции из нашего региона являются недостаток возможностей в сфере трудоустройства, насилие и воссоединение семей.
La falta de oportunidades de empleo, la violencia y la reunificación familiar han sido las principales razones para emigrar de nuestra región.
В процессе неорганизованной эмиграции, к сожалению, гибнет большое число людей; много людей страдает в результате нелегальных перевозок.
Se han perdido y se continúan perdiendo de forma trágica muchas vidas humanas en el curso de los procesos de inmigración irregular y muchos seres humanos sufren como consecuencia de los tráficos ilegales.
Хорватия исторически была страной эмиграции, но за последнее десятилетия мы столкнулись с новой проблемой-- проблемой стабильного роста положительного сальдо миграции.
Históricamente, Croacia ha sido un país de emigración. Sin embargo, dado el crecimiento sostenido del saldo positivo en el balance migratorio, en el último decenio nos ha surgido un nuevo desafío.
В историческом плане Кипр традиционно является страной эмиграции, подпитывающей потоки мигрантов, направляющихся в более благополучные государства.
Chipre ha sido históricamente un país de emigraciones, exportando emigrantes a países más ricos.
решение проблемы эмиграции учителей и медсестер.
adopta medidas respecto de la emigración de maestros y enfermeras.
В связи с произошедшими в экономике Ирландии переменами перед страной всерьез встала проблема иммиграции, вытеснив проблему эмиграции.
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
явлением торговли рабочей силы в качестве одного из аспектов незаконной эмиграции.
entre otras cosas, por el fenómeno de la trata de mano de obra como un aspecto de la migración irregular.
Первостепенное значение в государстве отводится установлению мира в качестве средства прекращения эмиграции из страны и перемещения населения.
Por último, el Estado concede una importancia primordial a la paz como medio de poner fin a la emigración y al desplazamiento de las poblaciones.
процедуры о гражданстве и эмиграции для обеспечения их соответствия принципам
los procedimientos de nacionalidad e inmigración para asegurar su conformidad con los principios
Результатов: 911, Время: 0.1223

Эмиграции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский