EMIGRACIÓN - перевод на Русском

эмигрантов
emigrantes
inmigrantes
de los emigrados
exiliados
expatriados
emigración
emigraron
de los exiliados
эмиграционной
emigración
отток
salida
éxodo
fuga
transferencia
corrientes
flujo
emigración
egresos
литовцев
lituanos
emigración

Примеры использования Emigración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Promover los medios para facilitar la emigración circular y temporaria entre los países de origen
Пропаганда средств, позволяющих облегчить маятниковую и временную миграцию между странами происхождения и назначения,
No hay motivos para incitar la emigración desde territorios indígenas, pero existe el problema
Хотя отсутствуют какие-либо причины поощрять миграцию с территорий, занимаемых коренными народами,
La crisis ocasionó también una emigración interna en gran escala de regreso de las zonas urbanas a las rurales,
Кризис вызвал также широкомасштабную внутреннюю миграцию обратно из городских районов в сельские,
Si tomamos por ejemplo la emigración proveniente de Filipinas o de China, el interés de los Estados Unidos por esos países se debía a preocupaciones estratégicas.
Иммиграция, например, из Израиля, Филиппин или Китая обусловлена стратегическими соображениями.
En lo que respecta a las salidas(emigración), se constata igualmente una tendencia al alza desde 2003 hasta 2008.
Что касается числа лиц, выехавших из страны( эмигрантов), то здесь в 2003- 2008 годах также отмечалась повышательная тенденция.
En Kirguistán se están adoptando medidas como parte de un proyecto encaminado a reducir la emigración desde las zonas de montaña mediante la creación de nuevas oportunidades de generar ingresos.
В Кыргызстане на основе аналогичного проекта предпринимаются усилия сократить отток населения из горных районов путем обеспечения новых возможностей получения дохода.
Israel ha recibido una cantidad ingente de capital humano de la emigración masiva, patrocinada por los Estados Unidos,
Благодаря недавней массовой иммиграции миллиона евреев из бывшего Советского Союза, осуществленной при поддержке США,
sociales para reducir la emigración al «traer lo mejor de América a Suecia».
чтобы уменьшить отток населения,« переняв у Америки все лучшее».
circulación dentro del país, los viajes al extranjero, la emigración y la repatriación.
поездки за рубеж, иммиграция и репатриация в целом соблюдаются в Кении.
Algunos países ya contaban con sistemas bien establecidos para facilitar la emigración de las personas que buscaban empleo en el exterior antes de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
В некоторых странах еще до проведения Международной конференции по народонаселению и развитию существовала хорошо отлаженная система, облегчающая выезд граждан на работу в зарубежные страны.
incluía tanto nacimientos como emigración, pero excluía a Jerusalén Este.
рождаемость, так и миграцию, но не включает Восточный Иерусалим.
sus consecuencias condujeron a una acusada emigración de parte de la población del país.
ее последствия привели к резкому миграционному оттоку части населения страны.
Mantener los esfuerzos tendientes a la aplicación efectiva de la Estrategia nacional para la lucha contra la trata de seres humanos y la emigración ilegal(Camboya);
Продолжить усилия по эффективной реализации Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми и нелегальной миграцией( Камбоджа);
El resultado es que en la opinión pública se ha creado una grave confusión entre el asilo y la emigración irregular.
В результате этого общественность не может провести четкой границы между предоставлением убежища и незаконной миграцией.
crecimiento demográfico, emigración, urbanización incontrolada, enfermedad y pobreza.
ростом народонаселения, миграцией, бесконтрольной урбанизацией, болезнями, нищетой.
Según los informes de los medios de comunicación, ha aumentado notablemente la emigración del Territorio a causa de la falta de oportunidades económicas.
По сообщениям средств массовой информации, в связи с отсутствием экономических перспектив отмечен существенный отток населения с территории.
Puesta en marcha de campañas de sensibilización de la opinión pública acerca de los posibles riesgos relacionados con la emigración de mano de obra femenina.
Организация кампаний по повышению уровня осведомленности общественности о возможных рисках в связи с трудовой миграцией женщин.
que contribuyen indirectamente al aumento de la migración interna y la emigración.
которая косвенно приводит к росту внутренней миграции и к эмиграции.
se trata de candidatas a la emigración, en especial la emigración irregular.
речь идет об иммиграции женщин, в частности незаконной иммиграции.
Los no ciudadanos que entran en Malasia en violación de las leyes de emigración del país son considerados inmigrantes ilegales y están sujetos a deportación.
Не являющиеся гражданами, которые въехали в Малайзию в нарушение иммиграционного законодательства страны, считаются незаконными иммигрантами и подлежат депортации.
Результатов: 910, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский