МИГРАЦИЕЙ - перевод на Испанском

migración
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratoria
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migraciones
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratorios
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют

Примеры использования Миграцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому вариант с нулевой миграцией позволяет оценить влияние чистой миграции, не равной нулю, на другие демографические параметры.
Asн pues, la variante de migraciуn cero permite evaluar los efectos que la migraciуn neta diferente a cero tiene sobre otros parбmetros demogrбficos.
Более высокий показатель объясняется миграцией прикладных программ Lotus Notes в SharePoint,
El número fue mayor debido a la migración de las aplicaciones de Lotus Notes a SharePoint,
Такую ситуацию можно объяснить миграцией молодой части населения в другие зоны страны.
Esta situación podría explicarse por las migraciones hacia otras zonas del país del componente joven.
Ввиду того, что связанные с миграцией расходы могут составлять весьма большую сумму,
Dado que el costo de migrar puede ser muy elevado, las remesas también
Содействие более глубокому пониманию связей между миграцией и проблемами беженцев, включая различия между характером и режимами добровольной
Promover un mejor entendimiento de la relación entre los problemas de migración y de refugiados, incluida la distinción entre la migración de carácter forzado
Это объясняют миграцией матерей, ослаблением поддержки со стороны расширенной семьи,
Esto ha sido atribuido a la emigración de madres, a la reducción de la ayuda a las familias grandes,
Продолжилась передача функций экстратерриториального контроля за миграцией частным контракторам без обеспечения каких-либо гарантий защиты.
Los controles de inmigración extraterritoriales siguieron subcontratándose a entidades privadas sin que se contemplara ninguna salvaguardia de la protección.
занимающимися незаконной миграцией.
luchar contra las redes que se dedican a la inmigración ilegal;
В целом государства принимают весьма активные попытки по борьбе с незаконной и подпольной миграцией, в том числе торговлей рабочей силой.
En general, los Estados son muy activos en materia de lucha contra las migraciones clandestinas y contra el empleo ilegal, incluida la trata de mano de obra.
приема сталкиваются с самыми разнообразными проблемами, вызванными миграцией.
de acogida enfrentan hoy problemas diversos relacionados con las migraciones.
В развитых странах процедуры предоставления убежища образовали оперативный механизм для разрешения дилеммы" контроль за миграцией- защита беженцев".
En los países desarrollados, los procedimientos para las solicitudes de asilo se habían convertido en el mecanismo operacional para resolver el dilema del control de la inmigración frente a la protección de los refugiados.
законная заинтересованность государств в регулировании миграцией и право лиц на поиск убежища.
el interés legítimo de los Estados en el control de las migraciones y el derecho de las personas a solicitar asilo.
решение проблемы управления миграцией остается сложной задачей.
señaló que la gestión de la inmigración seguía suponiendo un problema.
глобализацией и миграцией.
a la globalización y a la inmigración.
усугубляясь массовой миграцией населения, вызванной происходящими событиями.
agravadas por los movimientos de migración masivos resultantes de los acontecimientos.
ограничению расходов, связанных миграцией.
limitar los costos relacionados con la migración.
Продолжить усилия по эффективной реализации Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми и нелегальной миграцией( Камбоджа);
Mantener los esfuerzos tendientes a la aplicación efectiva de la Estrategia nacional para la lucha contra la trata de seres humanos y la emigración ilegal(Camboya);
В результате этого общественность не может провести четкой границы между предоставлением убежища и незаконной миграцией.
El resultado es que en la opinión pública se ha creado una grave confusión entre el asilo y la emigración irregular.
ростом народонаселения, миграцией, бесконтрольной урбанизацией, болезнями, нищетой.
crecimiento demográfico, emigración, urbanización incontrolada, enfermedad y pobreza.
в соответствии с которым за правонарушения, связанные с незаконной миграцией, предусматриваются серьезные наказания;
que contempla un agravamiento de las penas relativas a los delitos de inmigración ilegal;
Результатов: 4296, Время: 0.0835

Миграцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский