MIGRATORIA - перевод на Русском

миграционной
migratorio
inmigración
para las migraciones
migration
миграции
migración
migratorio
мигрантов
migrantes
migratorios
migración
мигрирующего
migratoria
трудящихся мигрантов
миграционного
migratorio
inmigración
para las migraciones
migration
миграционная
migratorio
inmigración
para las migraciones
migration
миграционный
migratorio
inmigración
para las migraciones
migration
мигранта
migrante
migratorio
миграцией
migración
migratoria

Примеры использования Migratoria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otros instrumentos para registrar delitos información sobre la situación migratoria de los encuestados?
иные методы регистрации преступлений информацию о миграционном статусе респондентов?
ambientales no actúan aisladamente, pero pueden contribuir a una corriente migratoria preexistente.
экологические факторы не действуют сами по себе, но могут способствовать усилению уже существующих миграционных потоков.
El Instituto de la Defensa Pública Penal proporciona automáticamente asistencia letrada gratuita a todos los extranjeros que son detenidos por su situación migratoria irregular.
Управление общественного защитника автоматически предоставляет бесплатную юридическую помощь всем иностранцам, которые подвергаются задержанию в связи с их неурегулированным миграционным статусом.
que todos los trabajadores migratorios tienen derechos, con independencia de su situación migratoria.
что независимо от их миграционного статуса трудящиеся- мигранты обладают определенными правами.
se decide su situación migratoria.
принимается решение по их миграционному статусу.
para superar la mayor amenaza: una crisis bancaria y migratoria en Italia.
справиться с самой большой опасностью- банковским и миграционным кризисом в Италии.
Esencialmente, se trataba de encontrar la forma de garantizar la integridad de los procesos de protección de los refugiados en el difícil contexto de la realidad migratoria.
Главный вопрос, который предстоит решить, заключается в том, каким образом обеспечить эффективную защиту беженцев в рамках сложных реальных миграционных процессов.
Sin embargo, se abstuvo de discutir abiertamente la reforma migratoria que podría afectar a más de 400,000 guatemaltecos indocumentados en EEUU.
Однако, Клинтон уклонилась от открытой дискуссии о иммиграционной реформе, которая могла бы повлиять на судьбу более 400, 000 гватемальцев, живущих в США без каких-либо документов.
El INM ha tenido especial cuidado en la revisión de la documentación migratoria para nacionales de aquellos países cuyos flujos migratorios
ИНМ обращает особое внимание на проверку иммиграционных документов граждан тех стран, приезд иммигрантов
aplicar una amplia política migratoria, basada en las normas y principios internacionales de derechos humanos.
проводить в жизнь всеобъемлющую иммиграционную стратегию, базирующуюся на нормах международного права и стандартах в области прав человека.
La política migratoria de la Potencia Administradora obliga a los habitantes de Guam a definir con precisión el significado del concepto de libre determinación.
Иммиграционная политика управляющей державы вынуждает гуамцев четко определить значение понятия самоопределения.
Alemania actualmente también intenta mostrarse como líder en la crisis migratoria, pero esta vez con su generosidad.
Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
Reafirman la importancia de defender una agenda positiva en la temática migratoria, en la cual se reconozca la especificidad de la migración latinoamericana y del Caribe.
Вновь заявляем о важности позитивного подхода к вопросам миграции, который предусматривал бы учет конкретных особенностей этого явления в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
La política migratoria en Costa Rica ha sido fuertemente determinada por las resoluciones casuísticas de la Sala Constitucional.
В Коста-Рике политика в области миграции в значительной мере определялась постановлениями, принимаемыми Конституционной палатой по конкретным делам.
El tercer tipo de superpotencia migratoria es la intermediaria,
Третий тип иммиграционных супердержав- это посредники,
Reconoció que la situación migratoria en el Mediterráneo resultaba compleja
Она признала сложность и проблематичность ситуации с миграцией в Средиземноморском регионе,
Los Estados Unidos consideran que la política migratoria nacional debe asegurar su carácter legal,
Соединенные Штаты считают, что национальная политика в области миграции должна обеспечивать, чтобы миграция носила законный,
Consecuencia de la última amnistía migratoria, se ha desarrollo una intensa campaña de divulgación de los derechos que tienen los extranjeros en Costa Rica.
В результате последней амнистии для мигрантов была проведена активная кампания пропаганды прав мигрантов в Коста-Рике.
Prosigue el recrudecimiento de la plaga de la langosta migratoria del desierto, con signos de una infestación más grave en la India y en el Pakistán.
Происходящее в настоящее время распространение саранчи перелетной продолжается, при этом самые серьезные очаги заражения зарегистрированы в Индии и Пакистане.
En el servicio de emergencias se atiende indistintamente a la condición migratoria del paciente; a nivel de consulta
В службах скорой помощи пациенты принимаются независимо от их миграционного статуса; в отношении же консультирования у специалистов
Результатов: 999, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский