МИГРАЦИОННОМ - перевод на Испанском

migratoria
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
de la migración
migratorio
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
de las migraciones

Примеры использования Миграционном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важными инструментами обеспечения безопасности в миграционном секторе.
esenciales para la seguridad en el sector de las migraciones.
им не задавался вопрос об их миграционном статусе.
nunca se les consultó sobre su situación migratoria.
представленной на восемнадцатой сессии Постоянного комитета Исполнительного комитета УВКБ привлекло внимание к аспекту международной защиты беженцев в текущем сложном миграционном контексте.
Permanente del Comité Ejecutivo en su 18ª reunión, el ACNUR señaló los aspectos de protección internacional de los refugiados que encierra el complejo contexto actual de la migración.
Власти этой страны лишь предпринимают технического характера юридические маневры в отношении обвинений в миграционном нарушении в связи с Посадой Каррилесом,
Las autoridades de este país sólo han realizado maniobras técnicas legales, con acusaciones de fraude migratorio contra Posada Carriles, mientras hacen caso omiso
приоритетов в области укрепления безопасности в миграционном секторе.
prioridades en materia de mejoras de la seguridad en el sector de las migraciones.
согласно которому школьным учреждениям следует по мере возможности избегать задавать какие-либо вопросы о миграционном статусе или другие аналогичные вопросы, которые могли бы раскрыть неурегулированный миграционный статус.
en la medida de lo posible, deberían evitar formular toda pregunta sobre la situación migratoria o cuestiones conexas, que puedan revelar una situación migratoria irregular.
Также поднимался вопрос о" миграционном оппортунизме", при котором отдельные лица
También se planteó la cuestión del" oportunismo migratorio", en que personas
Законопроектом" О миграционном учете иностранных граждан
El proyecto de ley sobre el registro migratorio de los ciudadanos extranjeros
Поэтому Комитету следует с удвоенной энергией предпринимать усилия для еще более активной пропаганды Конвенции с целью обеспечения присоединения к ней тех стран, которые еще не чувствуют необходимости рассмотрения вопроса о миграционном процессе под углом зрения прав человека.
El Comité debería redoblar sus esfuerzos para promover más la Convención con el fin de lograr la adhesión de los países que aún no son conscientes de la necesidad de abordar la cuestión del proceso migratorio desde la perspectiva de los derechos humanos.
завершился оправданием террориста Луиса Посады Каррилеса по всем пунктам обвинения, выдвинутым против него в миграционном суде.
con la absolución del terrorista Luis Posada Carriles de todos los cargos que se le imputaron en el juicio migratorio en su contra.
Кроме того, поскольку в миграционном законодательстве многих стран не учитываются права ребенка, уголовная ответственность в
Además, como en la mayoría de los países las leyes sobre la migración carecen de una perspectiva de los derechos de los niños,
что на собеседовании в Миграционном совете 1 марта 2001 года он утверждал,
en su entrevista con la Junta de Inmigración el 1º de marzo de 2001,
И наконец, государство- участник отмечает, что с 14 сентября 2011 года в Миграционном совете в отдельном производстве находится дело, касающееся препятствий для приведения в исполнение распоряжения о высылке Я. М. А. М. А.
Finalmente, el Estado parte observa que desde el 14 de septiembre de 2011 hay pendiente ante la Junta de Inmigración un caso separado con respecto a los impedimentos para la ejecución de la orden de expulsión en relación con J. M. A. M. A.
Боливарианская Республика Венесуэла прямо предусмотрела несколько альтернатив задержанию в своем миграционном законодательстве, включая периодическую отчетность,
La República Bolivariana de Venezuela ha incluido explícitamente en su legislación sobre migración varias alternativas a la detención,
В новом законопроекте государства- участника о миграционном кодексе отсутствует положение о дополнительных формах защиты и гуманитарном статусе,
El proyecto de nueva legislación sobre migración del Estado parte no prevé en su articulado ninguna forma complementaria de protección
Ни в Миграционном совете, ни в своей апелляции Апелляционному совету по делам иностранцев она не утверждала, что в случае возвращения они могут подвергнуться пыткам.
La autora no dijo ante la Junta de Inmigración ni en el recurso interpuesto ante la Junta de Apelación de Extranjería que estarían en peligro de ser sometidos a tortura si se procediera a su devolución.
На своем первом собеседовании в Миграционном совете она упомянула, что ее состояние здоровья оставляет желать лучшего,
En su primera entrevista con la Junta de Inmigración mencionó que no se encontraba bien de salud y, en la segunda,
Однако в ходе собеседования в Миграционном совете заявитель настаивал,
Sin embargo, durante la entrevista con la Junta de Inmigración, el autor de la queja subrayó que
возможного неправомерного обращения и эксплуатации со стороны субъектов, занятых в миграционном процессе.
explotación a que podrían verse expuestos por parte de los distintos agentes que intervienen en el proceso de migración.
Следует упомянуть, что данный вид на жительство может быть продлен на основании одной из причин, упомянутых в миграционном законодательстве, по решению Генерального секретариата соответствующего региона.
Cabe mencionar que el citado permiso de residencia podrá renovarse por una de las causas previstas en la ley de migración por decisión de la Secretaría General de la región correspondiente.
Результатов: 78, Время: 0.0318

Миграционном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский