МИГРАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

migratorias
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migración
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratorios
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migratorio
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migratoria
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migraciones
миграция
перенос
миграционной
мигрантов

Примеры использования Миграционных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он может вести к усилению миграционных стимулов для домашних хозяйств, находящихся в относительно неблагоприятном положении.
puede incentivar más la emigración de las familias relativamente pobres.
Иммиграционная служба Новой Зеландии осуществляла разработку информационной системы, которая должна быть создана в начале 1997 года и которая призвана улучшить учет миграционных потоков.
El Servicio de Inmigración de Nueva Zelandia estaba elaborando un sistema de información que iba a empezar a aplicarse a principios de 1997 para mejorar el registro de corrientes de migrantes.
Повсеместное и широкое применение административной высылки на основании статьи 18. 8 Кодекса об административных правонарушениях за мелкие нарушения миграционных правил.
El uso amplio y generalizado de la expulsión administrativa según el artículo c18.8 del Código de Delitos Administrativos, para penar las violaciones leves de las normas de inmigración.
Государству- участнику надлежит принять эффективные меры по дальнейшему улучшению условий содержания в миграционных центрах и обеспечению создания системы регулярного контроля.
El Estado Parte debería tomar medidas eficaces para seguir mejorando las condiciones de vida en los centros de inmigración y velar por que se implante un sistema de supervisión sistemática.
В условиях экономического застоя рост численности населения приводит к усилению эксплуатации природных ресурсов и миграционных тенденций.
En ese contexto de estancamiento económico, el crecimiento demográfico acentuó a la vez la presión sobre los recursos naturales y la tendencia a la migración.
Оно также приступило к разработке политических мер, направленных на сокращение миграционных потоков в Йемен и за его пределы.
Ha decidido poner en práctica políticas destinadas a reducir los movimientos migratorios hacia el Yemen y países más alejados.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
eliminar las barreras comerciales e inmigratorias sería una inversión excepcionalmente inteligente.
был предпринят ряд мер по совершенствованию и разъяснению миграционных процедур и законодательства.
se ha adoptado una serie de medidas para mejorar y aclarar los procedimientos y la legislación sobre migraciones.
По мнению этой делегации, более целесообразно сделать ссылки на соучастие в нарушении национальных миграционных законов, а также на пособничество и подстрекательство.
En opinión de esa delegación, sería mejor hacer referencia a la colaboración, asistencia y complicidad en la violación de la legislación nacional sobre migración.
Страны, которые всего лишь несколько лет назад являлись источниками широких миграционных потоков, становятся принимающими странами.
Países que hasta hace pocos años eran generadores de grandes flujos de migrantes se han convertido en receptores de los mismos.
Автор упомянул об обвинениях в убийстве лишь в ходе второго собеседования с представителями шведских миграционных органов.
El autor de la queja no mencionó las acusaciones de asesinato hasta su segunda entrevista con las autoridades suecas de inmigración.
принимающими странами, необходимо для улучшения миграционных данных.
es fundamental para mejorar los datos sobre la migración.
картографии переписи и миграционных данных.
cartografía censal y datos sobre migración.
Однако начиная с 1996 года после принятия решения об увеличении масштабов иммиграции правительство стало выделять дополнительные средства для укрепления своих миграционных служб.
Sin embargo, el Gobierno, desde 1996, cuando adoptó la decisión de aumentar la tasa de inmigración, le ha suministrado recursos adicionales para fortalecer sus servicios a los inmigrantes después de su llegada.
деятельность по сближению и согласованию миграционных законодательств и по предупреждению миграционных взрывов.
la armonización de la legislación en materia de migración y la prevención de las oleadas migratorias.
Беларусь готова внести свой вклад в выполнение поставленных Конференцией задач по цивилизованному решению миграционных проблем региона.
Belarús está dispuesto a aplicar los resultados de la Conferencia regional y a buscar soluciones civilizadas al problema de la migración en Europa oriental.
Эта реальность требует выработки всеобъемлющего подхода, в рамках которого будут учитываться не только причины, но и сложная взаимосвязь миграционных процессов и экономического развития.
Esa realidad requiere un enfoque global que tenga en cuenta no solamente las causas de la migración sino también la compleja relación entre ésta y el desarrollo económico.
В порядке обеспечения осуществления гарантий невыдворения на практике ему надлежит наладить подготовку сотрудников миграционных органов и полиции по вопросам, связанным с этим обязательством.
Para asegurar el cumplimiento de la garantía de no devolución en la práctica debe impartirse capacitación sobre esta obligación a los oficiales de inmigración y agentes de policía.
Однако с возрастанием миграционных потоков в Республику растет угроза проникновения в страну членов террористических и экстремистских организаций,
No obstante, dado el aumento de las corrientes migratorias a la República, crece la amenaza de penetración en el país de miembros de organizaciones terroristas
Он рекомендует государству- участнику активизировать профессиональную подготовку сотрудников правоприменительных, миграционных и пограничных ведомств и активизировать свое региональное международное сотрудничество,
Alienta al Estado Parte a que intensifique el adiestramiento de los oficiales encargados de imponer la ley, la migración y el control de fronteras, y fortalezca la cooperación regional
Результатов: 923, Время: 0.0434

Миграционных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский