МИГРАЦИОННЫХ ПОТОКОВ - перевод на Испанском

corrientes migratorias
de los flujos migratorios
de las corrientes de migración
de los movimientos migratorios
de los flujos de migración
corriente migratoria
del flujo migratorio

Примеры использования Миграционных потоков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые учитывали бы сложный характер и динамику современных миграционных потоков.
que tomaran en consideración las complejas características y dinámicas de corrientes migratorias actuales.
Помимо урбанизации, за последние годы возросли масштабы и других внутренних миграционных потоков.
Además de la urbanización, también han aumentado en los últimos años otros tipos de corrientes de migración interna.
Азии стали причиной колоссальных внутренних миграционных потоков.
Asia han originado grandes corrientes de migración interna.
Кроме того, особое внимание следует уделить проблемам, касающимся миграционных потоков и многих проблем, лежащих в их основе.
Además, debe prestarse especial atención a los problemas relacionados con las corrientes migratorias y las múltiples cuestiones subyacentes.
перемещенных лиц и связанных с этим миграционных потоков( A/ 49/ 609).
problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos(A/49/609).
перемещенных лиц и связанных с этим миграционных потоков( резолюция 49/ 173).
las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos(resolución 49/173).
УВКБ планирует реализовывать план действий из 10 пунктов для смешанных миграционных потоков в целях оказания помощи попавшим в тяжелое положение эфиопцам в регионе Африканского Рога в сотрудничестве с заинтересованными сторонами.
El ACNUR tiene previsto aplicar el Plan de acción de diez puntos para las corrientes migratorias mixtas a fin de resolver la difícil situación de los etíopes en la región del cuerno de África en colaboración con las partes interesadas.
Испанией о регулировании и упорядочении миграционных потоков, которое гарантирует кубинским трудящимся правовые основы в сфере охраны труда путем обеспечения их права на достойные и благоприятные условия труда.
España relativo a la regulación y ordenación de los flujos migratorios, que garantiza a los trabajadores colombianos un marco legal de protección laboral, protegiendo su derecho a unas condiciones de trabajo dignas y favorables.
Кроме того, Сенегал заключил двусторонние соглашения о регулировании миграционных потоков, например в 2006 году с Францией и Испанией, потворствуя тем самым
Además, el Senegal ha firmado acuerdos bilaterales relativos a la gestión de sus corrientes migratorias(por ejemplo en 2006,
Специальный докладчик также рекомендует, чтобы государства уделяли приоритетное внимание вопросам регулирования и упорядочения миграционных потоков с учетом реальной потребности в иммиграции
La Relatora Especial también recomienda que los Estados den prioridad a la gestión ordenada de los flujos migratorios donde exista una demanda real por la inmigración y que al mismo
Опыт его страны свидетельствует о том, что эффективное регулирование миграционных потоков может непосредственным образом содействовать поощрению
La experiencia de su país ha demostrado que una gestión eficaz de las corrientes de migración puede contribuir directamente a la promoción
Еще одно государство упомянуло о рисках, связанных с расширением миграционных потоков, деятельностью радикальных движений
Otro Estado hizo referencia a los riesgos de que aumentaran las corrientes migratorias, los movimientos radicales y la activación de las redes
Смешанный характер миграционных потоков на континенте создавал проблемы для национальных властей
La índole mixta de los movimientos migratorios en el continente planteaba problemas para las autoridades nacionales
консульскими службами основных стран происхождения незаконных миграционных потоков в Италию для упрощения процедуры установления гражданства с целью выдачи необходимых проездных документов( разрешений) для репатриации.
las autoridades diplomáticas y consulares de los principales países de origen de los flujos migratorios ilegales hacia Italia, para simplificar los procedimientos de comprobación de la nacionalidad a fin de expedir los documentos de viaje(permisos) necesarios para la repatriación.
постепенности адаптации к изменяющейся природе миграционных потоков социальная защита мигрантов
a la adaptación poco sistemática a la naturaleza cambiante de las corrientes de migración, la protección social de los migrantes
вопросы населения и миграционных потоков.
las cuestiones de población y corrientes migratorias.
Со своей стороны он предлагает провести глубокий анализ миграционных потоков и перспектив в этой области,
Por su parte, propone que se haga un análisis a fondo de los flujos migratorios y de las perspectivas en la materia,
Постоянно растущее число мигрантов и сложный характер миграционных потоков внутри регионов и за их пределами подчеркивают необходимость разработки совместных межгосударственных
El número cada vez mayor de migrantes y la complejidad de los movimientos migratorios dentro de las regiones y entre ellas destacan la necesidad de preparar un enfoque de colaboración interestatal
в условиях интенсификации миграционных потоков меры контроля над миграцией в странах транзита
señala que, ante la intensificación de las corrientes migratorias, las medidas de control de las migraciones de los países de tránsito
Карибский бассейн сталкиваются с беспрецедентными изменениями в характере и количественных параметрах международных миграционных потоков.
América Latina y el Caribe se están registrando cambios sin precedentes en el tipo y la escala de las corrientes de migración internacional.
Результатов: 602, Время: 0.0355

Миграционных потоков на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский