EMIGRAN - перевод на Русском

мигрируют
migran
migratoria
мигрантов
migrantes
migratorios
migración
выезжающих
viajan
salen
emigran
va
миграции
migración
migration
уезжают
se van
salen
se marchan
dejan
emigran
мигрирующих
migratorias
altamente migratorios
migran
migrantes
мигрирует
emigran
мигранты
migrantes
migratorios
migración
мигрирующие
migratorias
migran
миграция
migración
migration

Примеры использования Emigran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entre los países de los que emigran más mujeres que hombres se encuentran Bulgaria,
К странам, число женщин, иммигрирующих из которых, выше, чем число мужчин, относятся,
La mayoría de los ciudadanos de Moldova que emigran trabajan en la UE
Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС,
Además, el Comité es consciente de las graves consecuencias del éxodo de los trabajadores de la salud que emigran a otros países, lo cual menoscaba la eficiencia de los servicios de salud pública.
Комитет также признает основные последствия эмиграции медико-санитарных работников, в результате чего эффективность системы здравоохранения снизилась.
Entre los alemanes que se van a Mallorca y los españoles que emigran aquí nos va a tener más cuenta cambiar el nombre a los países.
Немцы отправляются на Майорку, а испанцы эмигрируют сюда. Скоро придется менять название стран.
En algunos países, los trabajadores que emigran son reemplazados fácilmente y no se percibe
В некоторых странах задача отыскания замены эмигрировавшим работникам решается легко,
Para obtener recursos monetarios, muchos emigran, la mayoría de las veces para trabajar como obreros temporales.
Чтобы заработать наличные деньги, многие эмигрируют, причем в основном работают в качестве временных рабочих.
Entre tanto, los países de origen también tienen responsabilidades respecto de sus ciudadanos cuando estos emigran, incluida la de prestar apoyo por conducto de sus consulados.
В то же время страны происхождения также несут ответственность перед своими гражданами, которые эмигрировали, в том числе в плане оказания им поддержки через свою систему консульских учреждений.
La disponibilidad de mano de obra de las jóvenes está también disminuyendo a medida que emigran a las zonas urbanas en busca de empleo
Возможности использования труда молодых женщин также сокращаются, поскольку они мигрируют в городские районы в поисках работы
Emigran porque cuando se comen… la hierba de un campo se van a otro donde haya hierba fresca.
Они эмигрируют, потому что съедают всю траву с поля. А затем идут туда, где есть свежая трава.
En Filipinas, entre 1993 y 1998, el número de trabajadores que emigran aumentó en un promedio del 2% anual.
На Филиппинах количество трудящихся- эмигрантов возрастало в среднем на 2 процента в год в период с 1993 по 1998 годы.
Sus maridos emigran al extranjero o se dedican al comercio minorista,
В связи с тем что их мужья эмигрируют за границу или занимаются мелкорозничной торговлей, женщины вынуждены выносить
Por otra parte, nuestro país se enfrenta a una corriente continua de beliceños instruidos que emigran a los países más desarrollados de América del Norte y de Europa.
С другой стороны, наша страна сталкивается с проблемой эмиграции образованных граждан Белиза в более развитые страны Северной Америки и Европы.
Con el tiempo, las conexiones de una red emigran y se concentran en nuevos lugares,
Со временем связи внутри сети перемещаются и концентрируются в новых местах,
Esos últimos emigran principalmente a la Federación de Rusia
Мужчины эмигрируют преимущественно в Российскую Федерацию
Las ballenas jorobadas emigran en invierno del Atlántico septentrional al extremo meridional de nuestro archipiélago, donde desovan.
Зимой горбатые киты мигрируют из северной Атлантики в южные районы нашего архипелага, где они нерестятся.
Es oportuno señalar que en nuestra región las personas ya no emigran huyendo de conflictos, sino que más bien les motiva el deseo natural de buscar mejores oportunidades de vida.
Следует отметить, что из нашего региона люди больше не эмигрируют, спасаясь от конфликта; ими движет естественное желание поиска новых возможностей.
a las víctimas de los conflictos hay gran número de personas que emigran por razones económicas.
жертвами конфликтов имеется большое число лиц, эмигрирующих в силу экономических причин.
El fenómeno de migración peligrosa se observar en una proporción menor respecto de las muchachas y mujeres que emigran hacia Guadalupe, Guyana
Масштабы рискованной миграции сокращаются; это, в частности, характерно для эмиграции девочек и женщин в Гваделупу,
No obstante, es necesario tener en cuenta los niños que emigran con sus familias durante esos años,
Вместе с тем следует учесть, что за эти годы многие дети эмигрировали вместе со своими семьями
Como resultado de la política migratoria del Estado, son más las personas que inmigran que las que emigran.
В результате проводимой государством миграционной политики приезжающих в страну стало больше, чем убывающих.
Результатов: 214, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский