МИГРИРОВАТЬ - перевод на Испанском

migrar
мигрировать
миграции
переезжать
migren
мигрировать
миграции
переезжать

Примеры использования Мигрировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
до сих пор продолжает мигрировать значительная часть жителей.
a la que sigue emigrando(junto con la región central) un número considerable de habitantes.
из мелких городов и деревень на севере страны начали мигрировать целые семьи.
familias enteras empezaron a emigrar de los pueblos y pequeñas ciudades del Norte como consecuencia de las crecientes dificultades económicas.
В отношении трудящихся, которые приняли решение мигрировать для трудоустройства, рекомендуется разрабатывать более конкретные программы подготовки
Con respecto a los trabajadores que han tomado la decisión de migrar para trabajar en el servicio doméstico, se alienta a los Estados partes a
легальной миграции толкают желающих мигрировать людей в руки контрабандистов
legal llevan a las personas que desean migrar a caer en manos de contrabandistas
миграция из этой общины скорее всего увеличивается, поскольку уже осевшие мигранты помогают мигрировать своим друзьям и родственникам.
es probable que más miembros de esa comunidad migren, ya que quienes están en otro país ayudan a sus amigos y parientes a irse.
местные фермеры вынуждены мигрировать в города и бороться там за получение низкооплачиваемой работы,
los agricultores locales se ven obligados a migrar a las ciudades, donde deben competir por empleos de baja remuneración,
в целом способны мигрировать на сравнительно большие расстояния,
capaces de migrar a distancias relativamente largas
тысячи людей вынуждены мигрировать в соседние страны, в меньшей степени затронутые кризисом.
que ha forzado a miles de personas a migrar a países vecinos menos afectados.
Принимаемые меры должны быть направлены на то, чтобы не допустить эксплуатации торговцами людьми их желания мигрировать, лежащего в основе современных форм торговли людьми,
Las medidas deben estar encaminadas a evitar que los traficantes abusen del deseo de migrar, que es el elemento medular de las formas modernas de la trata,
По экономическим причинам женщины в возрасте от 17 до 45 лет с низким уровнем образования вынуждены в поисках работы мигрировать в соседние страны, в первую очередь в Таиланд,
Las mujeres con edades comprendidas entre los 17 y los 45 años con un nivel educativo bajo se ven obligadas a migrar por motivos económicos a los países vecinos,
позволить религиозным меньшинствам мигрировать и создавать религиозные форумы.
permitiese a las minorías religiosas migrar y crear foros religiosos.
вынуждает многих людей мигрировать.
obligando a muchas personas a migrar.
то южная часть озера исчезнет, а это может вынудить мигрировать из этого района до 5 миллионов человек.
la parte meridional del lago desaparecerá, lo que podría obligar a más de 5 millones de personas a migrar de la zona.
которые пытаются мигрировать в Европу.
en su intento de migrar hacia Europa.
использование детей- солдат и другие серьезные нарушения начинают" мигрировать" в такие регионы,
otras violaciones graves están comenzando a" migrar" dentro de regiones
поверхности газовые карманы можно найти способ, чтобы мигрировать на поверхность через неисправный покрытия,
bolsas de gas superficial pueden encontrar un camino para migrar hasta la superficie a través de revestimientos defectuosos,
тысячи людей вынуждены мигрировать в соседние страны, в меньшей степени затронутые кризисом.
que ha forzado a miles de personas a migrar a países vecinos menos afectados.
Эти явления будут и дальше приводить к нарушениям прав детей и вынуждать их мигрировать в условиях, в которых они могут стать жертвами самых вопиющих форм эксплуатации.
Esos fenómenos seguirán siendo la causa de violaciones de sus derechos y les obligarán a emigrar en circunstancias en las que correrán el riesgo de sufrir las formas más patentes de explotación.
иногда обоих родителей мигрировать, оставляя детей на попечение бабушек
a veces a ambos progenitores, a emigrar, dejando a los hijos al cuidado de los abuelos
Такая политика наносит вред тем людям, которые вынуждены мигрировать из-за нарушений их экономических,
Esas políticas van en detrimento de las personas que se ven obligadas a migrar por la violación de sus derechos económicos,
Результатов: 228, Время: 0.0336

Мигрировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский