УЕХАТЬ - перевод на Испанском

ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
abandonar
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
alejarme

Примеры использования Уехать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Собирался уехать не попрощавшись?
¿Estabas planeando marcharte sin decir adiós?
Я всегда почему-то боялась уехать из Сторибрука, будто что-то меня удерживало.
Siempre he tenido ese miedo irracional de abandonar Storybrooke, como si algo me retuviese.
Тебе нужно уехать отсюда, пока ты не утерял правильное видение ситуации.
Necesitamos irnos de aquí antes de que pierdas eso de vista.
расплатиться и уехать.
pagar lo que debo y marcharme.
Вы теперь подозреваемый, поэтому даже не думайте уехать из города.
Ahora eres un sospechoso, así que yo no pensaría siquiera en dejar la ciudad.
Одри, ты в самом деле хочешь уехать, вернуться в ФБР?
Audrey,¿es eso lo que realmente quieres irte, volver al FBI?
членам его семьи разрешили уехать.
sus familiares pudieron marcharse.
Морган заставила меня уехать, что было ошибкой.
Morgan hizo que me fuera, y fue un error.
Ты не можешь уехать веря в то.
No puedes marcharte pensando.
Мама, мы можем уехать вместе, вдвоем, как мы и планировали.
Pero mamá, ahora podremos irnos juntas, como lo planeamos.
Я не могу сейчас уехать.
No puedo marcharme ahora.
но ты не можешь уехать в Японию.
no puedes irte a Japón.
когда та пригрозила уехать с ярмарки.
él discutieron cuando ella amenazó con dejar la feria.
Да, мы делаем кое-что для Ленни, чтобы она могла завтра уехать.
Sí, pero estamos haciendo algo para que Lenny pueda marcharse mañana.
Джордан просит меня уехать с ним и выйти за него замуж.
Jordan me pidió que me fuera con él y que nos casáramos.
Ты должна уехать из Блетчли.
Preciso que te vayas de Bletchley.
Ты должна уехать из Бон Том. Пожалуйста.
Tienes que marcharte de Bon Temps, por favor.
Мы не можем уехать. ак насчет той чиксы?
No podemos irnos.¿Qué pasó con la chica?
Но ты знаешь, что я не могу уехать.
Pero sabe que no puedo marcharme.
Ради всех, кто в это вовлечен ты просто должен уехать.
Por el bien de todos los involucrados, simplemente debes irte.
Результатов: 2161, Время: 0.5007

Уехать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский