VAYAS - перевод на Русском

уйти
ir
salir
irse
irte
irme
dejar
escapar
irnos
vayas
marchar
уедешь
vas
vayas
te irás
marches
irte
fueras
dejarás
иди
ven
vete
vamos
edie
camina
anda
entra
sigue
sal
vayas
пойти
ir
venir
salir
hacer
entrar
ver
acudir
caminar
irme
irte
ты поехал
vinieras
vayas
ir
fuiste a
ехать
ir
conducir
venir
viajar
manejar
cabalgar
camino
irnos
irme
irte
ты отправился
vayas
has ido
уйдешь
vas
vayas
te irás
dejarás
saldrás
marcharás
escaparás
fueras
alejarás
sales
ушел
fue
ha ido
dejó
salió
se marchó
vayas
fuera
se retiró
irse
escapó
уходи
te vayas
vete
sal
vamos
lárgate
márchate
váyase
fuera
aléjate
irte
пойдешь
ir
venir
salir
hacer
entrar
ver
acudir
caminar
irme
irte
пошла
ir
venir
salir
hacer
entrar
ver
acudir
caminar
irme
irte
пойдете
ir
venir
salir
hacer
entrar
ver
acudir
caminar
irme
irte

Примеры использования Vayas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero que vayas a la boda de mi mamá conmigo.
Я бы хотела, чтобы ты поехал со мной на мамину свадьбу.
No hace falta que vayas si no quieres, Jenny.
Тебе не обязательно ехать, если ты не хочешь, Дженни.
Stephen, quiero que vayas con Garibaldi.
Стивен, я хочу, чтобы ты отправился вместе с Гарибальди.
¿Crees que voy a dejar que te vayas después de lo que hiciste?
Ты думаешь, что после содеянного я просто позволю тебе уйти?
Antes de que te vayas,¿puedo tener algo de ayuda?
Прежде чем ты уйдешь, можешь мне помочь?
Necesito que vayas con Batista a visitar a Hannah McKay.
Мне нужно, чтобы ты поехал с Батистой навестить Ханну МаКэй.
Nunca vayas en contra de la familia, Elaine.
Никогда не иди против семьи, Элейн.
No vayas a Alemania.
Нельзя ехать в Германию.
Pero quiero que vayas.
Но ты хочешь пойти.
Pero necesito que vayas ahora.
Но мне надо, чтобы ты отправился прямо сейчас.
tendré que pedirte que te vayas.
мне придется попросить вас уйти.
Pero antes de que te vayas, he estado queriendo darte eso.
Но прежде чем ты уйдешь, мне вздумалось отдать это тебе.
Snake, es mejor que te vayas antes de que lea tu mente.
Снейк, ты ушел раньше, чем я прочел твои мысли.
Nunca vayas en contra de la familia, Jerry.
Никогда не иди против семьи, Джерри.
¿Y si te dijera que no vayas?
А если я скажу тебе не ехать?
Debes de estar muy cansada y sugiero que te vayas a casa.
Должно быть, очень устала, и я предлагаю тебе пойти домой.
Quiero decir… por supuesto que quiero que vayas.
В смысле, конечно, я хочу, чтобы ты поехал.
Quiero que vayas ahí.
Я хочу, чтобы ты отправился туда.
nunca dejarán que te vayas.
они никогда не дадут тебе уйти.
Pero no te vayas a ninguna parte, porque tal vez te necesite.
Но никуда не уходи, ты мне можешь понадобиться.
Результатов: 1468, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский