УШЕЛ - перевод на Испанском

fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
ha ido
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
vayas
уйти
вау
иди
ого
пойду
ух ты
будет
уеду
ух
поехать
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
escapó
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись

Примеры использования Ушел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кэтлин через букву K хочет, чтобы ты ушел, потому что ты зануда.
Katelyn con una K quiere que te vayas porque eres molesto.
Мой парень должен был отвезти меня туда сегодня, но он ушел.
Se suponía que mi novio iba a llevarme allí esta noche, pero se fue.
Она дала мне это перед тем как я ушел на Стену.
Me Io dio antes de que me fuera para la Muralla.
вы были расстроены, когда Эндрю ушел из паба.
estaba molesta cuando Andrew salió del pub.
Он ушел, товарищ Шельга.
Se escapó, camarada Shelga.
Марк Шульц ушел из профессионального спорта после Олимпийских игр 1988 года.
Mark Shultz se retiró de las competencias luego de las olimpiadas de 1988.
Он ушел на кладбище пошептаться с прахом своего отца. А Давид?
Él ha ido al cementerio a susurrarle al cadáver de su padre?
Всем нужно, чтобы он ушел.
desde este día él debe irse.
Но я хочу, чтобы ты ушел.
Pero yo quiero que te vayas.
они бы узнали, а потом он ушел.
lo hubieran sabido,- y luego se fue.
Он ушел от меня.
Se me escapó.
Майкл Янг ушел" Голденфилдз",
Michael Young abandonó Consolidated Goldfields
Да, он только что ушел в погреб за бутылкой вина.
Si, recién ha ido al sótano a buscar una botella de vino.
Который только что ушел.
El que acaba de irse.
Я хочу, чтобы ты ушел, Микки.
Quiero que te vayas, Mickey.
Ну, при всем уважении, тренер, Тони ушел из Джетс.
Bien, respetuosamente, entrenadora Tony se retiró de los Jets.
Его выпустили сегодня в 8 и он ушел с вами.
Le soltamos esta mañana a las ocho y se fue con usted.
Наши доложили, что Виктор Росто ушел из страны сегодня. Прости, Огарков.
Nuestros informantes nos comunican que Rosta escapó del país con otros dos criminales.
Когда Чемберлен ушел с поста премьер-министра в 1940.
Cuando Chamberlain renunció como primer ministro en 1940.
Он ушел с электростанции, и теперь мой муж мертв!
¡Él abandonó la planta de energía, y ahora mi marido está muerto!
Результатов: 3271, Время: 0.1377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский