УЕХАЛА - перевод на Испанском

se fue
быть
стать
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
vayas
уйти
вау
иди
ого
пойду
ух ты
будет
уеду
ух
поехать

Примеры использования Уехала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невеста уехала из города.
La prometida está fuera de la ciudad.
Как только машина уехала, я вернулся в отель дописать статью.
Cuando volví, una vez que el carro salió, tenía un artículo por escribir.
Ага, не хочу, чтобы она уехала.
Si, No quiero dejar que se vaya.
Не знаю, заметил ли ты, но Лили уехала.
No sé si lo notaste, pero Lily se marchó.
Ну… раз ты еще не уехала… У нас есть шанс разобраться с твоим делом.
Mientras que no te vayas tenemos una posibilidad con tu caso.
Сирена, ты уехала, занималась непонятно чем и непонятно с кем.
Serena, tú has estado fuera haciendo quien sabe qué, con sabrá Dios quién.
Она уехала со своим пластическим хирургом, помнишь?
Ella se mudó con su cirujano plástico,¿recuerdas?
Почему Лора уехала с Оаху после школы?
¿Por qué dejó Laura Oahu tras graduarse?
Ева уехала в отпуск.
Eva está de vacaciones.
Она уехала из страны.
Ella salió del país.
Я хочу что бы она уехала сейчас.
Quiero que se vaya ahora.
Она забрала машину и уехала.
Cogió el coche y se marchó.
Почему она бросила квартиру и уехала в Неваду, не продав ее?
¿por qué dejó este departamento y se mudó a Nevada sin venderlo?
Мама уехала вовсе не из-за тебя.
Mamá se fue porque quiso irse.
Тетя Ника уехала из города к своим родственникам.
La tía de Nick dejó el pueblo para estar con la familia.
Сара Джейн уехала на выходные.
Sarah Jane esta fuera por el fin de semana.
Анита уехала из города?
¿Está Anita de viaje?
Вся семья уехала сегодня вечером, так что… Ты- весь мой.
Toda la familia salió esta noche, así que puedo tenerte todo para mí.
Мне нужно, чтобы ты уехала из Лондона.
Necesito que te vayas de Londres. No por mucho.
Подождешь несколько минут, чтобы я уехала, прежде чем выходить?
¿Puedes esperar unos minutos para que me vaya antes de que salgas?
Результатов: 918, Время: 0.2804

Уехала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский