МИГРАНТАМ - перевод на Испанском

migrantes
мигрант
мигрантского
migratorios
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют
migrante
мигрант
мигрантского
migratorias
миграционный
мигрант
миграции
мигрируют

Примеры использования Мигрантам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Местные христианские общины организуют оказание помощи мигрантам, например в связи с различными бюрократическими процедурами
Las comunidades cristianas locales organizan actividades de asistencia para migrantes, por ejemplo les ayudan a realizar los trámites burocráticos
Luckan Integration- это консультационный сервис, который предлагает индивидуальные консультации мигрантам, и проводит группы
LuckanIntegration es un servicio de asesoría que ofrece asesoramiento individualizado para inmigrantes y entre otras cosas organiza eventos
Работодатели не выплачивают мигрантам справедливую заработную плату
Los empleadores no pagan a los trabajadores migratorios salarios justos
необходимо отметить, что мигрантам редко удается получить достойную работу
cabe mencionar que los emigrantes rara vez consiguen empleos dignos
Это подчеркивает необходимость политики для оказания помощи мигрантам и руководства для них, с тем чтобы они инвестировали деньги в своих странах происхождения.
Ello pone de relieve la necesidad de formular una política mediante la cual se ayude y oriente a los emigrantes para que tengan interés en invertir en su país de origen.
Эти группы, в частности, оказывают помощь раненым мигрантам, ведут работу по розыску
Estos Grupos brindan asistencia a migrantes lesionados o heridos;
Во-вторых, она через свою иммиграционную политику ведет нечестную игру, предлагая предоставить мигрантам и переселенцам право на деколонизацию Гуама.
En segundo lugar, con su política inmigratoria, la Potencia administradora recurre al juego pérfido de proponer que se conceda a los inmigrantes y colonos el derecho de decidir sobre la descolonización de Guam.
Государства призваны играть важную роль в реализации усилий, направленных на изменение поведения и отношения к мигрантам.
Los Estados tienen que desempeñar un papel rector esencial al frente de los esfuerzos para cambiar el discurso sobre los migrantes y las actitudes hacia ellos.
Ассоциация разработала программу оказания помощи прибывающим женщинам- мигрантам на железнодорожных станциях.
Ha establecido programas de ayuda a las viajeras en las estaciones ferroviarias para ayudar a las migrantes a su llegada.
Но чтобы попасть в королевство и остаться, этим мигрантам нужно было выполнить несколько заданий.
Sin embargo, para ingresar y quedarse estos emigrantes tenían que pasar algunas pruebas.
Руководствуясь гуманитарными соображениями, правительство также повысило размер компенсации в связи с производственным травматизмом и предоставило дополнительные гарантии правовой защиты не имеющим документов трудящимся- мигрантам.
Por consideraciones humanitarias, el Gobierno también ha ampliado a los trabajadores migrantes indocumentados la indemnización por accidentes laborales y la necesaria protección jurídica.
главным образом по отношению к просителям убежища, мигрантам и лицам африканского происхождения( Тунис);
la intolerancia, en particular hacia los solicitantes de asilo, los inmigrantes y las personas de origen africano(Túnez);
В некоторых случаях, повидимому, отсутствует возможность оказания медицинской помощи мигрантам, особенно женщинам.
En algunas circunstancias, parece que no hay asistencia médica para los migrantes, especialmente asistencia específica para las mujeres.
Типы помощи, предоставленной по линии" Центра помощи мигрантам" за период с января.
Tipo de asistencia brindada por el" centro de atención al migrante", enero a septiembre de 2010.
о центрах по оказанию помощи мигрантам в странах назначения.
los centros de asistencia a los inmigrantes en los países de destino.
это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение.
ofrece una segunda oportunidad a los inmigrantes indocumentados para que legalicen su situación.
незаконно ввезенным мигрантам.
del tráfico ilícito de migrantes.
Предполагается, что эти события изобличили наличие международной организованной преступной группы, которая предлагала мигрантам незаконно перебраться из Косово в Европейский союз.
Se cree que los acontecimientos han puesto al descubierto una red internacional de delincuencia organizada que ofrecía a los emigrantes de Kosovo la entrada ilegal en la Unión Europea.
немногие страны проводили виктимологические обследования с уделением основного внимания мигрантам.
son pocos los países que han realizado estudios de victimización centrados especialmente en los migrantes.
Австралия имеет богатый опыт деятельности по предоставлению качественных услуг новым мигрантам для обеспечения их эффективной адаптации в австралийском обществе.
Australia tiene una larga tradición de prestación de servicios de buena calidad a los inmigrantes recién llegados para velar por su inserción efectiva en la sociedad australiana.
Результатов: 3080, Время: 0.0621

Мигрантам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский