МИЛИЦИЕЙ - перевод на Испанском

milicia
ополчения
ополченцы
милиции
боевики
ополченское формирование
нерегулярным формированием
вооруженные формирования
военизированного формирования
отряд
милицейских
por la policía
полицейский
копом
milicias
ополчения
ополченцы
милиции
боевики
ополченское формирование
нерегулярным формированием
вооруженные формирования
военизированного формирования
отряд
милицейских
policial
полицейский
полиция
правоохранительной
милиции

Примеры использования Милицией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время проводятся еженедельные совещания под председательством МООННГ между грузинской полицией и абхазской милицией, на которых обсуждаются вопросы общей безопасности в зонах безопасности
Actualmente se celebran reuniones semanales, presididas por la UNOMIG, entre la policía de Georgia y la milicia abjasia, durante las cuales se examinan cuestiones relacionadas con la seguridad general en las zonas de seguridad
После возобновления вышеуказанных еженедельных совещаний между грузинской полицией и абхазской милицией четырехсторонние встречи посвящены в основном административным вопросам,
Desde el establecimiento de las reuniones semanales entre la policía de Georgia y la milicia abjasia a que se ha hecho referencia anteriormente, las reuniones cuatripartitas
Автор далее утверждает, что Ко. был бездомным, который неоднократно задерживался милицией за совершение мелких правонарушений и, возможно, сотрудничал с властями
La autora añade que el Sr. Ko. era un hombre sin domicilio fijo que había sido detenido por la policía en muchas ocasiones por delitos menores
Это имело особо важное значение в ходе операции, проведенной в начале ноября абхазской милицией, когда представители МООННГ
Esto revistió especial importancia durante la operación llevada a cabo por la milicia abjasia a comienzos de noviembre,
Административное задержание может быть применено милицией и другими сотрудниками правоохранительных органов в течение не более 3 часов
La detención administrativa puede ser impuesta por la policía y los funcionarios encargados de la aplicación de la ley por un máximo de tres horas,
между собой действиях и не представляет собой какое-либо систематическое преследование заявителя милицией за его политическую деятельность.
no revelan una persecución policial sistemática del autor a causa de sus actividades políticas.
Комитет также с глубокой озабоченностью отметил связи между Хорватией и хорватской милицией, а также военизированными группами, которые несут ответственность за массовые,
El Comité veía con gran preocupación que había vinculaciones entre Croacia y milicias y grupos paramilitares croatas culpables de violaciones masivas,
В результате проведенных абхазской милицией операций в Гальской зоне безопасности возрос уровень напряженности,
Como resultado de las operaciones de la milicia abjasia, las tensiones aumentaron en la zona de seguridad de Gali y dieron lugar a
Согласно сообщению, 20 июня 1992 года автор был арестован молдавской милицией, как утверждается, в целях установления личности
Al parecer, el 20 de junio de ese mismo año fue detenido por la policía moldova, presuntamente para comprobar su identidad
с безопасностью этих лиц, после чего двое из них, как сообщается, были задержаны милицией в Андижане( Узбекистан).
después de lo cual dos de ellas al parecer fueron puestas bajo custodia policial en Andiyán(Uzbekistán).
Различие в вооружении между грузинской полицией и абхазской милицией, о чем я говорил в моем докладе от 6 января 1995 года( S/ 1995/ 10,
La diferencia en los niveles de armamento entre la policía de Georgia y la milicia de Abjasia, a la que me referí en mi informe del 6 de enero de 1995(S/1995/10,
После своего возвращения 27 августа 1996 года они были арестованы милицией и доставлены в отделение милиции,
Cuando regresaron fueron detenidos por la policía, el 27 de agosto de 1996, y conducidos a la
были разорваны связи между полицией, милицией и конкретными племенами и политиками.
romper los vínculos entre la policía, las milicias y determinados políticos y tribus.
В распоряжении Специального докладчика имеются материалы, содержащие утверждения об избиениях, совершаемых милицией, сначала при задержании подозреваемых лиц и милицией или следователями, когда они помещают таких лиц в изоляторы временного содержания( ИВС).
El Relator Especial tiene en su poder muchas denuncias de palizas perpetradas por la policía en el momento de aprehender un sospechoso o por la policía o los funcionarios investigadores cuando el sospechoso está detenido en un centro de detención temporal(IVS).
Эти лица, как сообщалось, были направлены местной милицией в тюрьму Нова- Градишка,
Según se informa, la milicia local envió a esas personas a la prisión de Nova Gradiska,
масштабам тех нарушений и злоупотреблений, которые совершались правительственными силами и проправительственной милицией.
la magnitud de los cometidos por las fuerzas gubernamentales y las milicias afines al Gobierno.
Проделанная милицией во взаимодействии с другими заинтересованными работа позволила укрепить техническую оснащенность объектов,
Gracias al trabajo realizado por la policía, en colaboración con otros interesados, se pudo reforzar el equipamiento técnico
МФВТ наблюдала за преступлениями, совершаемыми милицией, полицией и индонезийской армией,
la IFET ha observado los crímenes cometidos por la milicia, la policía y los militares de Indonesia
удары Военно-воздушных сил( ВВС) Судана и столкновения между проправительственной милицией и вооруженными повстанцами,
ataques aéreos de la Fuerza Aérea Sudanesa y enfrentamientos entre las milicias progubernamentales y los rebeldes armados,
были задержаны милицией на улице для проверки документов, когда они направлялись на собрание Национального культурного центра этнических таджиков.
fueron detenidos en la calle por la policía para un control de documentos.
Результатов: 182, Время: 0.4432

Милицией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский