МИЛОРД - перевод на Испанском

milord
милорд
мой лорд
мой господин
его сиятельство
мой государь
mi señor
милорд
мой господин
господь мой
мой повелитель
мой лорд
владыка
сир
мессир
мой бог
мой сеньор
mi lord
милорд
мой лорд
мой господин
мой повелитель

Примеры использования Милорд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Милорд, зачем вы пощадили варвара?
Señor,¿por qué se compadece del bárbaro?
Милорд, послание от Лорда Соррана. Требуется ваше присутствие на планете.
Señor, un mensaje de Lord Sorran se solicita su presencia en el planeta.
Милорд Карлтон.
Lord Carlton.
Милорд. Я с сожалением сообщаю, что друидский мальчик бежал из темницы.
Señor, lamento informarle que el niño Druida ha escapado del calabozo.
Милорд, вы знаете, что я слишком вас уважаю, чтобы предать таким образом.
Señor, sabe que lo respeto demasiado para traicionarlo de esa manera.
Сюда, милорд, сдался без боя замок.
Por aquí, señor. El castillo se ha rendido sin resistencia.
Милорд всегда пользуется ключом.
Su señoría siempre utiliza su llave.
Простите, милорд, это мистер Чичестер Клэм.
Perdone, señor, pero este es el Sr. Chichester Clam.
Милорд, он врет.
Mylord, es un mentiroso.
Вам поручается, милорд Уэстминстер, Его стеречь до вызова на суд.
Monseñor de Westminster, encargaos de custodiarle hasta el día de su juicio.
Милорд, я- служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
Trabajo como sirvienta en casa de Isaac de York en Sheffield, señor.
Сообщают, что милорд ведет мирные переговоры с Филиппом Испанским.
Dicen que Essex está negociando la paz con Felipe de España.
Милорд, меня вполне вы убедили.
Señores, por una vez me habéis convencido.
Иду, милорд, и все я передам.
Iré, señor, y le comunicaré lo que me habéis dicho.
Милорд, последний удар копья впечатал его мне в голову.
Señor, con el último golpe se ha doblado alrededor de la cabeza.
Милорд, он выдавал себя за вас и украл ваше золото.
Señor, se ha hecho pasar por usted. y robado tu oro.
Да, милорд.
Sí, Eminencia.
Я даже и не предполагал, милорд, что вы интересуетесь театром.
No tenía ni idea, su Señoría, que usted tuviera interés por el teatro.
Я никогда не смог бы снова взглянуть вам в глаза, милорд.
Nunca seré capaz de mirarlo a los ojos otra vez, su Señoría.
Мы обязаны извиниться перед Мерлином и Гаюсом, милорд.
Los dos les debemos a Gaius y a Merlin una disculpa, señor.
Результатов: 1334, Время: 0.1142

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский