МИРОЗДАНИЯ - перевод на Испанском

de la creación
del universo
вселенной
миров
обитателей миров
от мироздания
del mundo
мира
на свете
мировых
на земле
планеты
cosmos
космос
вселенной
мироздания
космическое пространство

Примеры использования Мироздания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Волны будут расходиться через разлом в сердце Каскада Медузы и достигнут всех измерений, всех параллельных миров. Всех уголков мироздания!
Y la señal continuará abriéndose paso a través la grieta en el corazón de la Cascada Medusa hacia cada dimensión hacia cada mundo paralelo¡hacia cada rincón de la creación!
ведьм- это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
brujería es el resultado de ingenuas nociones sobre el misterio del universo.
справедливости и сохранения мироздания.
la justicia y la conservación de la creación.
В позднем Средневековье считалось, что земля- это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания.
En la última parte de la Edad Media se consideraba que la Tierra era una esfera estacionaria en el centro del universo.
я буду пираньей… в потоке мироздания.
entonces seré una piraña… en la corriente de la creación.
Естественно, поскольку Сан- Анхель был центром мироздания, прямо под ним находилась Земля незабытых.
Naturalmente, como San Ángel era el centro del universo, justo debajo se extendía la Tierra de los Recordados.
Наша история начинается с мироздания Средиземья, как повествуется в Айнулиндалэ и Валаквенте.
La historia comienza con la creación de la Tierra Media, como se relata en el Ainulidal y la Vaqueleta.
Мы одержимы неистовым стремлением постижения мироздания, принципов его деятельности. Такова наша цель.
Tenemos la extravagante ambición de entender el mundo, cómo funciona, ese es nuestro objetivo.
Наши древнейшие рукописи рассматривали человека как лишь часть мироздания и утверждали, что человеку необходимо жить в гармонии с другими творениями природы.
Nuestros textos más antiguos hablan del hombre sólo como una de las creaciones en el universo y la necesidad de que viva en armonía con las demás criaturas de la naturaleza.
Это разрыв в ткани мироздания. Теоретически, может походить на что угодно- микроскопическая черная дыра, подвешенный мост Эйнштейна- Розена.
Si es un desgarro en la estructura de nuestro mundo, teóricamente podría parecer desde un microscópico agujero negro a un agujero de gusano flotante.
позволю тебе навсегда исчезнуть из мироздания?
dejo que te borres permanentemente de la existencia?
Концепция духовности коренных народов основывается на уважении мироздания в повседневной жизни и отношениях.
El concepto de la espiritualidad indígena es la manifestación del respeto por la Creación en la vida y las relaciones de todos los días.
Адам сражается с основой мироздания.
Adam lucha con la realidad básica.
Это же загадка мироздания.
Este un misterio cósmico.
Я… Я был с ним с начала мироздания.
yo… estuve a su lado desde la Creación.
находится на вершине мироздания.
estar allí en la cima de la creación.
Послание от мироздания". Я покажу тебе послание от мироздания.
Mensaje del universo". ¡Yo te voy a dar un mensaje del universo!
женщины которые пытались найти ответ на тайны мироздания.
mujeres… que han intentado dar con la solución a los misterios de la existencia.
который сохраняет целостность мироздания для грядущих поколений.
que preserve la integridad de la Creación para las futuras generaciones.
основывающееся на гармоничном сочетании элементов мироздания, и самосознания.
una cosmovisión que se basa en la relación armónica de los elementos del universo y la autoidentificación.
Результатов: 89, Время: 0.1432

Мироздания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский