МИРОТВОРЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

de mantenimiento de la paz
de establecimiento de la paz

Примеры использования Миротворческой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это согласуется с рекомендацией, вынесенной ИКАО в 2000 году по итогам проведенного ею обзора миротворческой деятельности.
Además, está en consonancia con la recomendación hecha por la Organización de Aviación Civil Internacional tras el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz realizado en 2000.
одобрили ту новую роль, которую играют добровольцы Организации Объединенных Наций в повседневной и миротворческой деятельности.
respaldaron las funciones asumidas por el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en sus diversas esferas de actividad y en el mantenimiento de la paz.
качестве полноправного члена и способствовать тем самым повышению эффективности миротворческой деятельности.
contribuir así al mejoramiento de las actividades en pro de la paz.
одобрили ту новую роль, которую играют добровольцы Организации Объединенных Наций в повседневной и миротворческой деятельности.
apoyaron las nuevas funciones asumidas por el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en sus diversas esferas de actividad y en el mantenimiento de la paz.
Члены Специального комитета располагают всеми возможностями для того, чтобы дать оценку беспрецедентному уровню активности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последнее время.
Los miembros del Comité Especial están en buena posición para apreciar el nivel de actividades sin precedentes que tienen hoy las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
вооруженных конфликтов, в качестве неотъемлемой части миротворческой деятельности, поддержания мира и миростроительства;
los conflictos armados forme parte de las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz;
с учетом все большего усложнения характера конфликтов важно продумать новые стратегии миротворческой деятельности.
compleja de los conflictos, es importante idear nuevas estrategias en la esfera del mantenimiento de la paz.
в международную солидарность и помощь, которую должны играть важную роль в миротворческой деятельности.
la ayuda internacionales deben desempeñar un papel fundamental en las actividades de consolidación de la paz.
Наша цель-- активизировать работу партнерства миротворцев и наметить тем самым дальнейшие пути развития миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
El objetivo de esta es reforzar la alianza entre los asociados que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, a fin de trazar el rumbo futuro de esas operaciones.
Помощь в создании потенциала для миротворческой деятельности женщин в Бурунди.
Apoyo al fomento de la capacidad para actividades de las mujeres en pro de la paz en Burundi.
Комитет представляет дополнительные замечания по экологическим вопросам в докладе о междисциплинарных вопросах, касающихся миротворческой деятельности( A/ 66/ 718).
La Comisión hace otras observaciones sobre asuntos ambientales en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con el mantenimiento de la paz(A/66/718).
Во втором случае отправной точкой должен быть мандат миротворческой операции, эффективность общего руководства
En el segundo caso, el punto de partida debe ser el mandato de la operación de mantenimiento de la paz, la eficacia de la dirección general
где Организация Объединенных Наций во многих случаях играла вспомогательную роль в миротворческой и превентивной деятельности, осуществлявшейся под руководством Африканского союза
donde en numerosas ocasiones las Naciones Unidas asumieron una función de apoyo en las actividades de establecimiento de la paz y las acciones preventivas lideradas por la Unión Africana
С начала миротворческой операции до конца 2005 года на территории,
Desde el inicio de la operación de mantenimiento de la paz hasta el final del año 2005,
Во-вторых, залогом успеха операций по поддержанию мира является соблюдение основополагающих принципов миротворческой деятельности, таких, как согласие сторон,
En segundo lugar, una premisa del éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz consiste en que se observen los principios fundamentales de la labor de establecimiento de la paz, como el consentimiento de las partes,
Еще одно средство совершенствования миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций- это укрепление ее потенциала быстрого развертывания,
Otro medio de mejorar las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es el fortalecimiento de su capacidad de despliegue rápido,
задачам существенно отличаются от миротворческих миссий, их не следует рассматривать в контексте миротворческой политики.
las misiones políticas especiales no deberían examinarse en el contexto de la política de mantenimiento de la paz.
повышения эффективности миротворческой миссии ООН.
aumentar la eficacia de la misión de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Организация Объединенных Наций действовала эффективно в конфликтных ситуациях, одним из ключевых элементов миротворческой деятельности Организации должно стать определение четкого и осуществимого мандата.
con eficacia en situaciones de conflicto, la definición de un mandato claro y viable debe pasar a ser un elemento fundamental de las actividades de mantenimiento de la paz de la Organización.
имея в виду, что проведение каждой миротворческой операции в Содружестве осуществляется в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
teniendo presente que la ejecución de toda operación de establecimiento de la paz en la Comunidad se realizará de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.
Результатов: 1551, Время: 0.0335

Миротворческой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский