МИРОТВОРЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Миротворческой операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В условиях миротворческой операции или постконфликтного восстановления помощь в проведении выборов,
En operaciones de mantenimiento de la paz y en situaciones después de un conflicto, la asistencia electoral
Объединенных Наций в Судане, которая готовит условия для возможной миротворческой операции в поддержку Найвашского мирного процесса.
está preparando las condiciones necesarias para una posible operación de mantenimiento de la paz en apoyo del proceso de paz de Naivasha.
желают осуществлять взаимодействие и согласовывать свои действия с военным командованием, контролирующим ситуацию в районе проведения миротворческой операции.
coordinar sus actividades con el mando militar que ejerce el control de la zona en que se llevan a cabo las operaciones de mantenimiento de la paz.
деле восстановления мира и безопасности на всей территории Восточного Тимора до начала перехода в январе к миротворческой операции ВАООНВТ.
la seguridad en todo el territorio de Timor Oriental en anticipación de la transición que tendrá lugar en enero a una operación de mantenimiento de la paz de la UNTAET.
уже существующее подразделение проходит учебную подготовку к развертыванию в составе миротворческой операции.
contingentes es orgánico y cuentan con unidades que se entrenan y preparan para su despliegue en las operaciones de mantenimiento de la paz.
операции по поддержанию мира, созданы предварительные условия, которые позволят осуществить переход от МСВТ к миротворческой операции.
ahora están dadas las condiciones previas que permitirán que se lleve a cabo la transición de la INTERFET a la operación de mantenimiento de la paz.
этот новый механизм облегчил создание прочной базы поддержки для новой миротворческой операции на основе проведения встреч с перспективными странами- поставщиками воинских контингентов до ее учреждения.
el nuevo mecanismo ha facilitado la creación de una base de apoyo sólida para nuevas operaciones de mantenimiento de la paz contemplando, antes de su creación, la celebración de reuniones con países que posiblemente aportarían contingentes.
планировании перехода к миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
la planificación de la transición a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Совет принимает решение о продлении или прекращении миротворческой операции или о внесении изменений в ее мандат.
Consejo adopte decisiones sobre la prórroga, la terminación o la modificación del mandato de una operación de mantenimiento de la paz.
осуществляет свою деятельность во взаимодействии с уполномоченными представителями международной организации, под эгидой которой предполагается проведение миротворческой операции, местных органов государственной власти и конфликтующих сторон.
el Grupo realiza sus labores en cooperación con los representantes competentes de las organizaciones regionales bajo cuya égida se prevé realizar la operación de mantenimiento de la paz, los órganos locales del poder del Estado y las partes en conflicto.
Комитет далее отмечает, что Совет специально просил Генерального секретаря обеспечить АМИСОМ пакет мер материально-технической поддержки в целях включения сил АМИСОМ в состав миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
La Comisión Consultiva observa también que el Consejo ha pedido expresamente al Secretario General que proporcione a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporen a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
просил также Генерального секретаря создать целевой фонд для оказания финансовой поддержки АМИСОМ в период до развертывания миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
también pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario para proporcionar apoyo financiero a la AMISOM hasta que se desplegara una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
обновлять существующие планы действий в чрезвычайных ситуациях для возможной миротворческой операции и, как указано выше,
Paz sigue examinando y actualizando los planes existentes para una posible operación de mantenimiento de la paz y, como ya se ha señalado,
Во втором случае отправной точкой должен быть мандат миротворческой операции, эффективность общего руководства
En el segundo caso, el punto de partida debe ser el mandato de la operación de mantenimiento de la paz, la eficacia de la dirección general
развертывание миротворческой операции или оказание гуманитарной помощи,
en el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz o en una intervención humanitaria,
Для определения надлежащей конфигурации миссии необходимо иметь четкие критерии определения порядка развертывания миротворческой операции с тем, чтобы не допускать, при отсутствии четкой стратегии завершения операции,
La existencia de criterios claros para el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz es decisiva para lograr configurar adecuadamente las misiones y ayudará a evitar que se prolonguen indefinidamente, sin una estrategia de salida clara,
для которых свертывание миротворческой операции может иметь комплексные последствия в плане политики
para las cuales puede que la reducción de una operación de mantenimiento de la paz tenga múltiples repercusiones en los ámbitos político,
В то же время осуществимый мандат миротворческой операции может быть сформулирован только на основе тесного взаимодействия между директивными
Ahora bien, un mandato viable para las operaciones de mantenimiento de la paz sólo puede formularse sobre la base de una estrecha relación entre los componentes de dirección
Формат данной миротворческой операции просто не благоприятствовал процессу реального примирения, и миротворческие силы не осуществляли свой мандат беспристрастно,
Sencillamente, el formato de la operación de mantenimiento de la paz era inadecuado para facilitar un proceso de reconciliación verdadera y la fuerza de mantenimiento de la paz no llevó
В условиях миротворческой операции или постконфликтного восстановления помощь в проведении выборов, как правило, предоставляется через структуры полевых миссий под эгидой Департамента операций по поддержанию мира
En el contexto del mantenimiento de la paz o después de un conflicto, la asistencia electoral se presta generalmente mediante componentes de misiones sobre el terreno bajo la égida del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Результатов: 464, Время: 0.0241

Миротворческой операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский