МИРОТВОРЧЕСКОМ - перевод на Испанском

de mantenimiento de la paz
de paz
о мире
по поддержанию мира
в мирном
об установлении мира

Примеры использования Миротворческом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом растущих требований, связанных с расширением участия Организации Объединенных Наций в миротворческом процессе, я планирую назначить в качестве преемника моего нынешнего Специального посланника для Грузии специального представителя- резидента, штаб-квартиры которого будут находиться в Тбилиси и Сухуми.
Para responder a las mayores exigencias derivadas del fortalecimiento de la participación de las Naciones Unidas en el proceso de establecimiento de la paz, me propongo nombrar, en calidad de sucesor de mi actual Enviado Especial para Georgia, a un Representante Especial residente que estará destacado en Tbilisi y Sukhumi.
с удовлетворением восприняли мои предложения о расширении участия Организации Объединенных Наций в миротворческом процессе, одобрили программу действий
acogían con beneplácito mis propuestas encaminadas a fortalecer la participación de las Naciones Unidas en el proceso de establecimiento de la paz, aprobaban un programa de acción
всеми заинтересованными внерегиональными государствами и выступает за дальнейшее укрепление роли Организации Объединенных Наций в этом миротворческом процессе.
También propiciamos el ulterior fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en ese proceso de establecimiento de la paz.
Специальный комитет подчеркивает, что использование технологии в миротворческом контексте должно сопровождаться соблюдением принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
El Comité Especial destaca que el uso de tecnologías en un contexto de mantenimiento de la paz debe ceñirse a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, a saber, el respeto de la soberanía
что такой обзор приведет к фундаментальным изменениям в переговорном и миротворческом форматах, созданию новых правовых рамок,
el Sr. Saakashvili expresó la esperanza de que este examen daría lugar a cambios fundamentales en los modelos de negociación y mantenimiento de la paz; crearía un nuevo marco jurídico;
ряда официальных заседаний Председатель в последний день выступил с заявлением, в котором он сообщил, что стороны с удовлетворением восприняли предложения Генерального секретаря о расширении участия Организации Объединенных Наций в миротворческом процессе в целях достижения всеобъемлющего политического урегулирования.
el último día el Presidente hizo una declaración en la que comunicó que las partes habían acogido con beneplácito las propuestas del Secretario General para fortalecer la participación de las Naciones Unidas en el proceso de establecimiento de la paz encaminado a alcanzar una solución política general.
предложения Специальной миссии и признать ее главную роль в миротворческом процессе.
a reconocer la función primordial de dicha Misión en el proceso de establecimiento de la paz.
В докладе Генерального секретаря о карьерном гражданском миротворческом персонале( A/ 61/ 850)
El informe de el Secretario General sobre el personal civil de carrera de mantenimiento de la paz( A/61/850),
Стороны считают также необходимым пригласить в зону конфликта международные миротворческие силы для участия в поддержании режима прекращения огня и правопорядка.
Las partes también consideran necesario invitar a las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto a que participen en el mantenimiento de la cesación del fuego y el orden público.
Данные ИМИС по всему миротворческому персоналу были интегрированы в новую систему управления кадровым потенциалом.
La información en IMIS sobre todo el personal de mantenimiento de la paz se ha integrado en el nuevo sistema de gestión de talentos.
Руководство совместной миротворческой деятельностью государств- участников Содружества по предотвращению
La dirección de la labor conjunta de establecimiento de la paz que realizan los Estados de la Comunidad en la prevención
В зоне конфликта размещены миротворческие воинские контингенты СНГ, а также военные наблюдатели
En la zona del conflicto se hallan emplazados contingentes militares de establecimiento de la paz de la CEI, al
С учетом этой ситуации миротворческие силы СНГ организовали ряд совещаний между представителями правительства Грузии,
Teniendo en cuenta esa situación, la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha organizado una serie de reuniones entre representantes del Gobierno de Georgia,
Места расположения офисов Главы миротворческой миссии определяются решением СМИД по согласованию с конфликтующими сторонами.
La ubicación de las oficinas del Jefe de la misión de mantenimiento de la paz se establece por decisión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de mutuo acuerdo con las partes en conflicto.
Миротворческие операции являются одним из критически важных компонентов работы Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности.
Las operaciones de establecimiento de la paz constituyen uno de los componentes fundamentales de la labor de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Удостоверение отпусков по болезни для 1300 сотрудников миротворческих миссий, Департамента операций по поддержанию мира
Certificación de licencia por enfermedad para 1.300 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
полицейского компонентов миротворческих миссий.
policiales de las misiones de mantenimiento de la paz.
поддержке африканскому миротворческому потенциалу.
apoyo a la capacidad africana de mantenimiento de la paz.
Генеральная Ассамблея одобрила зафиксированные в бюллетене Генерального секретаря нормы поведения для всех категорий миротворческого персонала Организации Объединенных Наций.
apruebe las normas de conducta y comportamiento del boletín del Secretario General para todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
должны повысить миротворческий потенциал.
deben mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz.
Результатов: 42, Время: 0.0466

Миротворческом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский