МОГИЛЕ - перевод на Испанском

tumba
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку
fosa
яма
могилу
захоронения
желобе
впадина
ямки
ров
lápida
надгробие
надгробный камень
могиле
надгробной плите
могильной плите
памятник
скрижаль
могильном камне
sepulturas
погребения
захоронения
могилу
похороны
похоронить
sepulcro
гроб
могила
гробнице
tumbas
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку

Примеры использования Могиле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И что мне помешает оставить тебя в этой могиле?
¿Y qué me impide dejarte en este agujero?
Ему кажется что любой, кто старше 40, стоит одной ногой в могиле.
Para él, cualquiera mayor de 40 está a un paso de la muerte.
Поэтому я поехала к могиле Брэди.
Así que conduje a la tumba de Brady.
Парень, которого ты заменил, ворочается в могиле.
El joven que reemplazaste debe estar dando vueltas en su tumba.
Если бы Дерек увидел, перевернулся бы в могиле.
Si Derek vio esto, lo haría darse la vuelta en su tumba.
Если бы Дерек увидел это, он бы затрясся в могиле.
Si Derek vio esto, sacudiría en su tumba.
Твоя бабушка перевернется в могиле.
Su abuela se retorcerá en su tumba.
Он был погребен в могиле Блэквуда.
Enterrado en la tumba de Blackwood.
Я не дам имени этой могиле, потому, что.
No he puesto su nombre en la tumba porque.
СЭМ Все в таком возрасте одной ногой в могиле.
Todo el mundo a esa edad estáa punto de morir.
Дункан в могиле;
Duncan está en su tumba.
Нам нужны три магические печати, чтобы удержать Клути в могиле.
Necesitamos tres sellos mágicos para mantener a Clootie en su tumba.
Это было на могиле Тома.
Eso estaba en el santuario de Tom.
Что все вчера лишь озаряли путь К могиле пыльной.
Y todos nuestros ayeres han iluminado idos el camino de nuestra muerte gris.
Воспоминания в неглубокой могиле.
Bones 7x01 Los recuerdos en la fosa poco profunda.
Надо высадить новые цветы на могиле моего отца.
Las plantas alrededor de la tumba de mi padre tienen que ser cambiadas.
Теперь она покоится в могиле.
Ahora yace en paz, en su tumba.
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
Pero él será conducido al sepulcro, y sobre su túmulo se hará vigilancia.
А он лежит в могиле.
que está en su tumba.
И я клянусь на могиле родителей.
Y juro por la tumba de mis padres.
Результатов: 1014, Время: 0.1005

Могиле на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский