МОДУЛЯХ - перевод на Испанском

módulos
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект
módulo
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект

Примеры использования Модулях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа подтверждения профессиональной подготовки является программой, в рамках которой организациям, обеспечивающим профессиональную подготовку по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предлагается представлять свои учебные курсы, основанные на стандартных учебных модулях Организации Объединенных Наций, для рассмотрения
Un programa de reconocimiento de la capacitación consistente en un programa en el que se invita a la organización que ofrece capacitación en materia de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a que presente sus cursos de capacitación basados en el módulo normalizado de formación de las Naciones Unidas para su examen
нашли свое отражение в учебных модулях, а также координировать возможности Миссии в плане проведения профессиональной подготовки и инструктажа во избежание дублирования.
el género se reflejan en los módulos de capacitación y coordinará las capacidades de formación y orientación de la Misión para minimizar los solapamientos.
ввиду отсутствия ресурсов секретариат до сих пор не выполнил высказанную ВОКНТА на его тридцать четвертой сессии просьбу представлять, когда это возможно, в модулях интерфейсов данные в физических единицах в дополнение к эквиваленту диоксида углерода,
la secretaría todavía no había atendido la petición formulada por el OSACT en su 34º período de sesiones de mostrar los datos en los módulos de la interfaz de datos, según correspondiera, en unidades físicas además de en dióxido de carbono equivalente,
включая потребности в дополнительных модулях медицинского обслуживания для расширения возможностей медицинских учреждений, удаление медицинских отходов,
incluidos los módulos adicionales de capacidad médica para la mejora de las instalaciones médicas(eliminación de residuos médicos
Учебные мероприятия основываются на модулях и стратегии ЮНОДК, отраженных в Пособии для специалистов- практиков системы уголовного
Las actividades de formación se basan en los módulos y la estrategia de su Manual sobre la lucha contra la trata de personas para profesionales de la justicia penal
которые использовались в стандартных учебных модулях, уже устарели и их необходимо обновить,
los temas contenidos en los módulos normalizados de capacitación estaban desactualizados
основанный на модулях услуг и комплексных программах, упомя- нутых в главе II документа IDВ. 21/ 8;
sobre la base de los módulos de servicios y los programas integrados a que se refería el capítulo II del documento IDB.21/8;
основанный на модулях услуг и комплексных программах, упомянутых в главе II до- кумента IDB. 21/ 8- PBC. 15/ 8;
Plan general de actividades, basándose en los módulos de servicios y los programas integrados a que se refiere el capítulo II del documento IDB.21/8-PBC.15/8;
по вопросам прав человека, которые учитывают культурные особенности, прежде всего посредством анализа того, насколько адекватно соображения культурного разнообразия учитываются в материалах, модулях и процессах обучения персонала по вопросам прав человека.
cuenta los aspectos culturales, en particular analizando la manera en que el material, los módulos y los procesos utilizados para capacitar al personal según criterios basados en los derechos humanos tiene debidamente en cuenta el planteamiento sobre la diversidad cultural.
к групповому обучению, а затем к курсам подготовки для участия в модулях 1- 3 уровней КСДОПП( что примерно соответствует аттестату
para llegar más adelante a los cursos que preparan al alumno para los módulos de nivel 1 a 3 del Consejo de Educación
на основе которых готовились финансовые ведомости; в финансовых и кадровых модулях и системах некомпьютеризированного контроля были выявлены области для совершенствования;
se han encontrado aspectos que pueden mejorarse en los módulos de finanzas y recursos humanos y en los mecanismos no computadorizados de control;
предназначены для оплаты услуг специалистов, которые будут проводить исследования для оценки потребностей в учебных модулях, связанных с проблемами применения технологии в деятельности по ликвидации последствий конкретных стихийных бедствий,
se utilizará para sufragar los servicios de expertos necesarios para realizar evaluaciones de las necesidades para los módulos de capacitación sobre la integración de la tecnología en la gestión de situaciones de desastre, la utilización de comunicaciones por satélite para la educación a distancia
Консультативный комитет отмечает потребности в служебных помещениях и спальных модулях, о которых говорится в пунктах 37 и 38 приложения IV.
La Comisión Consultiva toma nota de las necesidades de espacio de oficinas y módulos para dormitorios expuestas en los párrafos 37
КБОООН в целях осуществления обеих конвенций посредством обмена опытом и участия в интерактивных учебных модулях по программе работы, касающейся засушливых и субгумидных земель,
del CDB para aplicar las dos convenciones mediante el intercambio de experiencias y la participación en módulos de capacitación interactivos sobre el programa de trabajo acerca de las tierras secas
Обязательство предусмотреть в рамках осуществления более широких инициатив в области обучения подготовку по этическим вопросам нашло также свое отражение в программных модулях для вводных занятий для новых сотрудников,
El compromiso de integrar la capacitación en materia de ética en iniciativas de aprendizaje más amplias también se tradujo en la elaboración de módulos de programas relacionados con la ética en las sesiones de orientación para funcionarios recién incorporados,
В целях дальнейшей рационализации процесса электронного оформления поездок усилия были сосредоточены на завершении этапа разработки системы электронных форм требований о возмещении путевых расходов с использованием новейших возможностей ИМИС в модулях обработки заявлений на поездки,
A fin de agilizar aún más el trámite electrónico de los datos de viaje, se han concentrado los esfuerzos en la terminación de la etapa de diseño de el sistema electrónico de solicitud de reembolso de los gastos de viaje, que incluye las últimas mejoras de el Sistema Integrado de Información de Gestión en los módulos de procesamiento de los datos de viaje,
Ссылаясь на свои предыдущие замечания о проектах/ модулях информационной технологии( см. A/ AC. 96/ 964/ Add. 1,
Recordando sus observaciones anteriores sobre los proyectos o módulos de tecnología de la información(véase A/AC.96/964/Add.1, párr. 15), la Comisión toma
какие элементы следует внедрить в учебные программы и каким образом( в модулях электронного обучения,
deberían incorporar en los programas de capacitación y el modo de hacerlo(en módulos de aprendizaje en línea,
Обязательство предусмотреть в рамках осуществления более широких инициатив в области обучения подготовку по этическим вопросам нашло также свое отражение в посвященных вопросам этики программных модулях, разработанных для вводных занятий для новых сотрудников,
El compromiso de integrar la capacitación en materia de ética en iniciativas de aprendizaje más amplias también se tradujo en la elaboración de módulos de programas relacionados con la ética en las esferas siguientes: sesiones de orientación para funcionarios recién incorporados, funcionarios subalternos de el cuadro orgánico,
отраженные в корпоративной стратегии и модулях услуг, вполне соответствуют международным прио- ритетам в области развития,
que están incorporadas en la estrategia institucional y los módulos de servicios, responden muy bien a las prioridades internacionales de desarrollo,las prioridades de financiación de los donantes, y que no está nada claro el vínculo entre esas actividades y los objetivos de desarrollo del Milenio.">
Результатов: 146, Время: 0.2833

Модулях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский