Примеры использования Модулях на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Программа подтверждения профессиональной подготовки является программой, в рамках которой организациям, обеспечивающим профессиональную подготовку по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предлагается представлять свои учебные курсы, основанные на стандартных учебных модулях Организации Объединенных Наций, для рассмотрения
нашли свое отражение в учебных модулях, а также координировать возможности Миссии в плане проведения профессиональной подготовки и инструктажа во избежание дублирования.
ввиду отсутствия ресурсов секретариат до сих пор не выполнил высказанную ВОКНТА на его тридцать четвертой сессии просьбу представлять, когда это возможно, в модулях интерфейсов данные в физических единицах в дополнение к эквиваленту диоксида углерода,
включая потребности в дополнительных модулях медицинского обслуживания для расширения возможностей медицинских учреждений, удаление медицинских отходов,
Учебные мероприятия основываются на модулях и стратегии ЮНОДК, отраженных в Пособии для специалистов- практиков системы уголовного
которые использовались в стандартных учебных модулях, уже устарели и их необходимо обновить,
основанный на модулях услуг и комплексных программах, упомя- нутых в главе II документа IDВ. 21/ 8;
основанный на модулях услуг и комплексных программах, упомянутых в главе II до- кумента IDB. 21/ 8- PBC. 15/ 8;
по вопросам прав человека, которые учитывают культурные особенности, прежде всего посредством анализа того, насколько адекватно соображения культурного разнообразия учитываются в материалах, модулях и процессах обучения персонала по вопросам прав человека.
к групповому обучению, а затем к курсам подготовки для участия в модулях 1- 3 уровней КСДОПП( что примерно соответствует аттестату
на основе которых готовились финансовые ведомости; в финансовых и кадровых модулях и системах некомпьютеризированного контроля были выявлены области для совершенствования;
предназначены для оплаты услуг специалистов, которые будут проводить исследования для оценки потребностей в учебных модулях, связанных с проблемами применения технологии в деятельности по ликвидации последствий конкретных стихийных бедствий,
Консультативный комитет отмечает потребности в служебных помещениях и спальных модулях, о которых говорится в пунктах 37 и 38 приложения IV.
КБОООН в целях осуществления обеих конвенций посредством обмена опытом и участия в интерактивных учебных модулях по программе работы, касающейся засушливых и субгумидных земель,
Обязательство предусмотреть в рамках осуществления более широких инициатив в области обучения подготовку по этическим вопросам нашло также свое отражение в программных модулях для вводных занятий для новых сотрудников,
В целях дальнейшей рационализации процесса электронного оформления поездок усилия были сосредоточены на завершении этапа разработки системы электронных форм требований о возмещении путевых расходов с использованием новейших возможностей ИМИС в модулях обработки заявлений на поездки,
Ссылаясь на свои предыдущие замечания о проектах/ модулях информационной технологии( см. A/ AC. 96/ 964/ Add. 1,
какие элементы следует внедрить в учебные программы и каким образом( в модулях электронного обучения,
Обязательство предусмотреть в рамках осуществления более широких инициатив в области обучения подготовку по этическим вопросам нашло также свое отражение в посвященных вопросам этики программных модулях, разработанных для вводных занятий для новых сотрудников,
отраженные в корпоративной стратегии и модулях услуг, вполне соответствуют международным прио- ритетам в области развития,