МОЗАИКА - перевод на Испанском

mosaico
мозаика
мозаичное
плитки
rompecabezas
головоломка
пазл
загадка
паззл
мозаики
ребус
puzzle
головоломка
пазлы
загадку
паззл
мозаика
mosaicos
мозаика
мозаичное
плитки
tapestry
мозаика

Примеры использования Мозаика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это мозаика.
Es un mosaico.
Мозаика является также частью усеченных ромбических многогранников
Este mosaico también forma parte de una secuencia de poliedros rómbicos truncados
Будущее- как мозаика с недостающими частями. Его тяжело читать.
El futuro es como un rompecabezas con piezas faltantes difícil de leer
Мозаика примечательна как своими размерами,
El mosaico se caracteriza por su tamaño
Мозаика" Кэрол Кинг очень легкий
Tapestry, de Carole King es… dulce
Мозаика"…" Тайное планирование"… О чем он вообще?
Un rompecabezas"."Orquestrado en las sombras".¿De qué está hablando?
Мозаика с образом святого князя на наружной стороне храма была выполнена учениками венецианца А. Сальвиати.
El mosaico con la imagen del santo príncipe en el lado exterior del templo fue ejecutado por estudiantes venecianos de A. Salviati.
В 1998 году Совет приступил к осуществлению рассчитанной на три года программы" Мозаика", направленной на развитие инициатив представителей различных культур в области искусства.
En 1998 el Consejo inició un programa de tres años llamado" Mosaico" para alentar iniciativas multiculturales en las artes.
Или как насчет такой головоломки, созданной в 18- м веке в Англии: мозаика.
Y qué tal este rompecabezas inventado en la Inglaterra del siglo XVIII: el rompecabezas.
их бесценные настенные росписи, мозаика, позолоченная деревянная мебель
retirando sus invalorables pinturas murales, mosaicos, muebles de madera dorados
ее культура воспринимается как обширная мозаика региональных и местных форм творчества, которые необходимо беречь и обогащать.
su cultura se percibe como un extenso mosaico de creaciones regionales y locales que es indispensable preservar y enriquecer.
Общество стран ЮгоВосточной Европы-- это сложная мозаика отличных друг от друга этнических,
Los países de Europa sudoriental se caracterizan por su composición similar a complejos mosaicos de diferentes comunidades o grupos étnicos, culturales, lingüísticos,
Мозаика действительно ценна в предоставлении нам ощущения,
Así que los mosaicos son muy valiosos,
выполненная на штукатурке, и тяжелая мозаика, будут приниматься in situ.
los murales pintados directamente sobre yeso y los mosaicos pesados, se mantendrán protegidos in situ.
проведение выставок(" Мусульманская мозаика");
cuentos de Kasaï) y exposiciones(mosaicos musulmanes).
Что? Это как мозаика из Боба Марли… Нет!
¿Quieres decir que… vas a poner un mosaico de Bob Marley en tu…¡No!
в котором широко используется мозаика, керамические и мраморные детали,
que hace abundante uso de mosaicos, azulejos y detalles en mármol,
Фактически такая мозаика могла бы дать нам идею как выглядела греческая живопись.
De hecho, este tipo de mosaicos puede darnos alguna pista de cómo eran las pinturas griegas,
Исключительные пейзажи, мозаика скальных амфитеатров
El extraordinario paisaje, un mosaico de anfiteatros de roca
а рассматривается как как мозаика.
congelado o inmutable, como un mosaico.
Результатов: 154, Время: 0.2434

Мозаика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский