МОНАХИНЯМ - перевод на Испанском

monjas
монах
монашка
religiosas
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания

Примеры использования Монахиням на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parroquia Nuestra Señora de Caacupé, церковь принадлежала ирландским монахиням и с восьмидесятых годов прошлого века была открыта под патронажем Virgen de Caacupé.
Nuestra Señora de Caacupé, iglesia que perteneció a una orden de monjas irlandesas y desde la década del ochenta del siglo pasado fue reabierta bajo la advocación de la Virgen de Caacupé.
Кроме того, сообщалось о необычной практике предоставления священнослужителям и монахиням 90- дневных туристических виз, для получения которых священнослужители должны были совершать поездки в соседние страны
También se denunció que era uso normal otorgar visados de turista de 90 días a los sacerdotes y las monjas, lo que los obligaba a viajar a los países vecinos
а не монахиням.
a ampliar los horizontes de los conocimientos de los monjes tibetanos, que se lleva a cabo desde hace seis años en la Universidad Emory de Atlanta(Estados Unidos de América) solo ha ofrecido esas oportunidades a monjes,">y no a monjas.
Когда мне было 7, монахиня сказала, что внутри меня обитают демоны.
Cuando tenía siete años, las monjas decían que tenía demonios dentro de mí.
Я наблюдала за монахинями принесли много младенцев в мир.
Observé a las monjas traer a muchos bebés al mundo.
Минимальных монахинями Сан-Франциско де Паула.
Las monjas Mínimas de San Francisco de Paula.
Ни одна монахиня не носит белые одежды.
No hay monjas aquí que lleven hábitos completamente blancos.".
Вы были знакомы с умершими монахинями, мистер Эванс?
¿Conocía usted a las monjas muertas, Sra. Evans?
Я хотела остаться с монахинями и подругами.
Quería estar aquí con las monjas y mis amigas.
Ладно, что там у вас с монахинями?
¿OKEY, qué es esto con usted y las monjas?
Лучше я останусь… подготовлюсь к встрече с монахинями.
Mejor me quedo aquí y… me preparo para las monjas.
В твоей дерьмовой дыре, там, с монахинями.
Con tu mierda allí con las monjas.
А что если они проделают то же самое… с другими монахинями?
¿Y si les hacen lo mismo a otras monjas?
Постоянно рассказывал мне жуткие истории о монахинях.
Siempre me contaba historias de horror acerca de todas las monjas.
Может, вашему величеству будет лучше переждать с монахинями?
Su Majestad probablemente debería esperar con las monjas.
А что стало с монахинями?
¿Qué ha pasado con las monjas?
Мы застряли в проклятом детском доме с монахинями и детьми.
Acorralados en un maldito orfanato. Con unas malditas monjas y sus críos.
Итак, мы можем поехать поговорить с этими монахинями?
Bueno,¿y podemos ir a hablar con estas monjas?
Незамужние дочери часто становились буддийскими монахинями.
Las hijas solteras a menudo se convertían en monjas budistas.
Он не смог устоять перед чаем с монахинями.
Le ofrecí el irresistible incentivo de tomar el té con monjas.
Результатов: 51, Время: 0.2795

Монахиням на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский