MONJAS - перевод на Русском

монахини
monjas
religiosas
convento
монахинь
monjas
religiosas
монахиням
monjas
religiosas
монашками
monjas

Примеры использования Monjas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y entonces las monjas aparecen a la vuelta de la esquina,¿verdad?
А потом из-за угла появились монашки.
Mata a las monjas.
Убей монашек.
Quizá seáis enviada de vuelta con las monjas.
Может быть ты вернешься к монахиням.
Con tu mierda allí con las monjas.
В твоей дерьмовой дыре, там, с монахинями.
Usted nunca ha tomado en las monjas, dos veces.
Вам никогда не доводилось драться с монашками, дважды.
No sabia que las monjas también.
но я не знал, что и монашки тоже.
¿Cuántas monjas constituyen una comunidad… bajo los términos del fideicomiso?
По условиям фонда, сколько монашек образуют общину?
Adivino que este caso no ha hecho nada para aliviar su fobia a las monjas.
Сдается мне, это дело не поколебало в вас неприязнь к монахиням.
¿Y si les hacen lo mismo a otras monjas?
А что если они проделают то же самое… с другими монахинями?
Déjame adivinar… ¿Con las monjas?
Дай- ка угадаю… с монашками?
Pilatos era el responsable de la bodega, todas las monjas le temíamos.
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки.
Sabes,¿te acuerdas de las dos monjas?
А эту, про двух монашек, помнишь?
Su Majestad probablemente debería esperar con las monjas.
Может, вашему величеству будет лучше переждать с монахинями?
Ridiculizo a la clase media y vivía con las monjas.
Он высмеивал консервативный буржуазный брак, сожительствуя с монашками.
¿Por qué no decírselo a las monjas?
Почему не сказать монахиням?
Amigos, novias, incluso a las monjas de la iglesia vecina.
Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству.
Solo a los payasos, pájaros, monjas, lluvia y elfos.
Только клоуны, птицы, монашки, дождь, эльфы.
¿Qué ha pasado con las monjas?
А что стало с монахинями?
Vigila a las monjas.
Следи за монашками.
Pensé que sería bueno.¿Alguna vez has pasado tiempo con monjes o monjas?
Мне там понравилось. Ты когда-нибудь жила среди монахов или монашек?
Результатов: 388, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский