МОНАХИНЯМИ - перевод на Испанском

monjas
монах
монашка

Примеры использования Монахинями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тебе стоит серьезно подумать над тем, чтобы передать ее монахиням.
Deberías pensar seriamente en dársela a las monjas.
А визит к монахиням?
¿Y la visita a las monjas?
Может быть ты вернешься к монахиням.
Quizá seáis enviada de vuelta con las monjas.
Сдается мне, это дело не поколебало в вас неприязнь к монахиням.
Adivino que este caso no ha hecho nada para aliviar su fobia a las monjas.
Постоянно рассказывал мне жуткие истории о монахинях.
Siempre me contaba historias de horror acerca de todas las monjas.
Почему не сказать монахиням?
¿Por qué no decírselo a las monjas?
Я хотела постричься в монахини, а затем стать святой.
Quería unirme a un convento, y convertirme en santa.
Возможно, Король испытывает меня. Меня постригут в монахини.
Tal vez el Rey me esté poniendo a prueba me enviarán a un convento.
Уна О' коннер решила постричься в монахини.
Una O'Conner ha decidido darse ella misma a el convento.
Но потом вспомнил слова монахини, из катехизиса.
Pero luego recordé las palabras de la monja en Catecismo.
Монахини не имеют никакого особого светского
Las monjas no tienen un rango especial,
Согласно источнику, монахини стали получать угрозы убийством, после того как они раскрыли сеть торговли органами.
Según la fuente, las monjas comenzaron a recibir amenazas de muerte después de haber descubierto una red de tráfico de órganos.
Буддистские монахи и монахини в Камбодже, Таиланде
Los monjes y monjas budistas de Camboya,
Вы посылаете пять шиллингов каким-то монахиням в Африке, а они крестят ребенка в Вашу честь.
Si mandas cinco chelines a unas monjas bautizan a un bebé africano con tu nombre.
Вы посылаете монахиням в Африку 5 шиллингов, и они крестят черненького ребеночка и дают ему ваше имя.
Mandas cinco chelines a unas monjas de África y ellos bautizan a un niño con tu nombre.
Двенадцати польским католическим священникам и монахиням также было объявлено о том, что их визы не будут продлены в конце года.
Asimismo se informó a 12 sacerdotes y monjas católicos polacos que su visado no sería renovado al terminar el año.
Разводиться, позволять монахиням проводить литургии,
Del divorcio, de dejar que las monjas den misas,
Как сообщается, священники и монахини после того, как они подверглись угрозам и нападениям сил ополчения, скрылись из опасения за свои жизни.
Hay sacerdotes y monjas que, según se informa, se han ocultado temiendo por sus vidas al haber sido amenazados y atacados por los milicianos.
А теперь попробуйте проверить эту теорию на священниках и монахинях в католической школе.
A ver cómo les va si enseñan este concepto a los curas y las monjas de una escuela católica.
Я стольким людям помог в этих коридорах… детям, монахиням, даже жуликам… проводил их на другую сторону.
He ayudado a mucha gente en estos salones… Niños, monjas, incluso los estafadores… Todos guiada al otro lado.
Результатов: 40, Время: 0.3195

Монахинями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский