МОРСКОМ - перевод на Испанском

marítimo
морской
море
судоходства
судового
del mar
по морскому
из моря
океана
дель мар
marino
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
la marina
marina
naval
военно-морской
море
ВМС
ВМФ
флота
военной
корабельный
судостроительной
oceánica
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
océano
океане
море
navy
флота
ВМС
морской
нэви
marítima
морской
море
судоходства
судового
marinos
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
de el mar
по морскому
из моря
океана
дель мар
marítimos
морской
море
судоходства
судового
marítimas
морской
море
судоходства
судового
marina
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель

Примеры использования Морском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул
La batalla naval de la semana pasada entre buques de guerra de Corea del Norte
Читал лекции по Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года в Китайском морском управлении, Пекин.
Dictó una conferencia sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 en la Administración Oceánica de China, en Beijing.
Но я слышал, что у него было какое-то телешоу о морском спецназе или еще какой-то дребедени, где его учили убивать.
El Jurado todavía delibera.- Sí, eso es correcto. Pero oí que iba a hacer algún programa de televisión sobre los Navy SEALS o alguna mierda donde fue entrenado.
Но я слышал, что у него было какое-то телешоу о морском спецназе или еще какой-то дребедени, где его учили убивать.
Pero oí que iba a hacer algún programa de televisión sobre los Navy SEALS o alguna mierda donde fue entrenado.
Когда ты тонул на дне морском, как ты думаешь, кто тебя вытащил на пляж?
Cuando te estabas hundiendo hacia el fondo del mar… ¿quién crees que te arrastró hasta esa playa?
наша страна при помощи своего закона о морском пространстве уже осуществляет положения Конвенции.
mediante su Ley de Espacios Marítimos, ha venido poniendo en práctica las disposiciones de la Convención.
Группа 77( статус в морском праве развивающихся государств, находящихся в географически неблагоприятном положении).
Grupo de los 77(sobre la situación de los Estados en desarrollo en situación geográfica desventajosa en el derecho del mar).
Доклад Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве: биоразнообразие за пределами действия национальной юрисдикции-- Добавление 1.
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar: biodiversidad de las zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional- adición 1.
особенно в отношении контроля над объектами в морском и воздушном портах.
especialmente sobre el control de las instalaciones marítimas y de los aeropuertos.
Маврикий против Соединенного Королевства Дело об охраняемом морском районе вокруг архипелага Чагос( поверенный Маврикия).
Mauricio c. Reino Unido causa relativa a una zona marina protegida alrededor del archipiélago de Chagos(abogado de Mauricio).
глобальных действий в морском секторе.
mundiales sobre las cuestiones marítimas.
В 1970- х годах в Морском Мире жил азиатский слон по имени Бандула.
En los años 1970, en Marine World Africa, USA, vivía un elefante asiático llamado Bandula.
У подножья Эребуса, на морском льду, расположены два самых высоких здания на этом континенте.
Al pie del Erebus, en el mar helado se encuentran los dos edificios más altos de este continente.
Мы выступаем за использование шести- семи гидрофонов, закрепленных на морском дне и соединенных с берегом при помощи стационарных кабелей.
Preconizamos el empleo de seis a siete hidrófonos fijados al fondo de los océanos y unidos a la costa por cables fijos.
Стратегия включает предложение о выработке директивы относительно содержания серы в морском топливе.
La estrategia incluía una propuesta de directiva relativa al contenido de sulfuro de los combustibles para buques.
Имеется соглашение с Саудовской Аравией о добыче нефти на одном морском месторождении в территориальных водах.
Existe un acuerdo con la Arabia Saudita para la explotación de un yacimiento submarino de petróleo en las aguas territoriales.
Шесть офицеров полиции были застрелены на футбольном стадионе Шесть выстрелов на морском стадионе.
Seis oficiales de policía tiroteados en un estadio de fútbol, seis tiros en el"Marine Estadio".
ГОБИ представляет собой международное партнерство, призванное развивать научную базу сохранения биологического разнообразия в морском глубоководье и открытом океане.
La GOBI es una asociación internacional que promueve la utilización de bases científicas para la conservación de la diversidad biológica en las profundidades marinas y los océanos abiertos.
вооруженного разбоя в отношении судов в своих ежегодных резолюциях о Мировом океане и морском праве.
referido invariablemente a la piratería y al robo a mano armada contra los buques.
В 1999 году норвежские власти приняли положение о защите коралловых рифов в рамках закона о морском рыбном промысле и закона, регламентирующего норвежскую исключительную экономическую зону.
En 1999 las autoridades noruegas tomaron disposiciones para proteger los arrecifes de coral que figuran en la ley sobre pesquerías marinas y la ley que rige la zona económica exclusiva de Noruega.
Результатов: 929, Время: 0.0893

Морском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский