МОСКВЕ - перевод на Испанском

moscú
москва
московский
moscow
москва
московский
moscu
москве

Примеры использования Москве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К тому же, Вас в Москве ждет большая, дружная
En Moscъ lo espera una gran familia armoniosa
Ответа от Советского правительства на ультиматум США, представленного Москве прошлой ночью.
Todavía no hay respuesta soviética al ultimátum norteamericano enviado a Moscú en la noche de ayer.
уступая лишь Москве и Санкт-Петербургу.
solo superada por Moscú y San Petersburgo.
в том числе следственными подразделениями по Москве и Санкт-Петербургу.
en particular sus dependencias de Moscъ y San Petersburgo.
На стенах храма краской было написано:<< Продались Москве>> и<< Москальские жополизы>>
En las paredes de la iglesia aparecieron pintadas con los mensajes" Vendidos a Moscú" y" Lameculos de Rusia".
Как бы там ни было, он передаст наше предложение Москве, и они примут решение.
Sea quien sea, va a trasladar Ia propuesta a Moscú, y ya decidirán.
Соединенные Штаты решили свергнуть демократически избранное правительство Потому что оно было слишком близким Москве и поставило у власти партию Баас.
Estados Unidos decidió derrocar el gobierno democrático porque estaba demasiado cercano a Moscú.
Со стороны Президента Хеллера было бы любезно, если бы он объяснил Москве, почему приказ был отменен.
Agredeceríamos que el Presidente Heller explicara a Moscú por qué está revocando la orden.
Соглашение было подписано в Москве 14 мая 1994 года,
Este Acuerdo fue suscrito en Moscú el 14 de mayo de 1994
состоявшемся в Москве в ноябре 2010 года,
celebrada en Moscú en noviembre de 2010,
По окончании своей поездки Представитель дал пресс-конференцию в Информационном центре Организации Объединенных Наций в Москве 12 сентября 2003 года, а затем 15 сентября 2003 года был выпущен пресс-релиз.
At the end of his visit the Representative gave a press conference at the United Nations Information Centre in Moscow on 12 September 2003, and a press release was subsequently issued on 15 September 2003.
Призывает в этой связи своевременно созвать международную конференцию в Москве, как предусмотрено в резолюции 1850( 2008)
Pide, a este respecto, que se celebre oportunamente una conferencia internacional en Moscú, según se contempla en la resolución 1850(2008)
В Москве рассматривают становление палестинского самоуправления как крупный исторический этап на пути реализации законного права палестинцев на самоопределение вплоть до создания своего государства.
En Moscú se considera el establecimiento de la autonomía palestina una importante etapa histórica en la vía hacia el ejercicio del derecho legítimo de los palestinos a la libre determinación, incluso hasta la creación de un Estado propio.
Призывает в этой связи своевременно созвать международную конференцию в Москве, как предусмотрено в резолюции 1850( 2008)
Pide, a este respecto, que se celebre oportunamente una conferencia internacional en Moscú, contemplada en la resolución 1850(2008)
Республики Узбекистан в Москве 7 августа 1993 года.
la República de Uzbekistán en Moscú el 7 de agosto de 1993.
организаций в поддержку проектов, осуществляемых отделением ПРООН в Москве в связи с развитием социального законодательства России.
en apoyo de proyectos ejecutados por la Oficina del PNUD en Moscú sobre el desarrollo de la legislación social en la Federación de Rusia.
в 2005- 2006 годах- в программе развития малого бизнеса в Москве.
en un programa para el desarrollo de pequeñas empresas en Moscú.
Гренаде( октябрь 1990 года) и Москве( ноябрь 1990 года).
Granada(octubre de 1990) y Moscú(noviembre de 1990).
в апреле этого года в Москве состоялась первая Глобальная министерская конференция по формированию здорового образа жизни и борьбе с неинфекционными заболеваниями.
en abril de 2011 se celebró en Moscú la Primera Conferencia Ministerial Mundial sobre los Estilos de Vida Saludables y las Enfermedades No Transmisibles.
Республики Армении и Российской Федерации, встретившись 2 ноября 2008 года в Москве по приглашению Президента Российской Федерации.
la Federación de Rusia, reunidos en Moscú el 2 de noviembre de 2008 por invitación del Presidente de la Federación de Rusia.
Результатов: 2533, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский