МУДАКОВ - перевод на Испанском

idiotas
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица
gilipollas
придурок
мудак
засранец
козел
говнюк
идиот
мудила
кретин
урод
сволочь
capullos
кокон
придурок
мудак
козел
засранец
бутон
ублюдок
урод
кретин
говнюк
imbéciles
придурок
идиот
мудак
засранец
козел
кретин
болван
урод
говнюк
тупица

Примеры использования Мудаков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне не нужна помощь от каких-то улыбающихся мудаков.
¡Yo no necesito ayuda de unos pendejos sonrientes!
Ага, вот они, компашка мудаков в полном составе.
Sí, ahí están, todo ese grupo de mierdas.
посеять семена недоверия в саду мудаков.
plantas la semilla de la discordia en un jardín de imbéciles.
То, что кто-то из моего гаража позвонил одному из этих мудаков, не делает меня соучастником преступления.
Esto es porque alguien de mi garaje hizo una llamada a esos idiotas, lo que no me hace cómplice de asesinato.
Должны сражаться с толпами кибер- мудаков с целью сексуального раскрепощения женщин.
Deben luchar a través de oleadas de gilipollas cibernéticos con el fin de liberar sexualmente a las mujeres de.
О, кому есть дело до мнения одержимых гольфом мудаков в бабочках?
Oh,¿a quién le importa la opinión de un imbécil con pajarita obsesionado por el golf?
Кто из этих мудаков я?"- Или он сразу понял.
¿Cuál de esos idiotas soy yo?"- O también se dio cuenta al instante.
Майк сказал" Я на антидепрессантах, чтобы не поубивать вас мудаков!".
Mike dijo:"¡estoy tomando Zoloft, entonces no los puedo matar, hijos de puta!".
Приятно, наверное, выпить субботним вечером в пабе за углом с парочкой мудаков.
Podría haber estado bien tomarse algo el sábado por la noche en el bar de la esquina, con un par de capullos.
Почему вон тот мудак пытался снести нам головы?
¿sí? Entonces,¿por qué ese gilipollas ha intentado volarnos las cabezas?
Какой-то мудак из Управления не хочет, чтобы я работал один?
¿Porque algún gilipollas de B.S.S. no me quiere rulando sólo?
Рассел был мудаком. А вот вы… Знаете,
Russell es un gilipollas, tú… haces
Если этот мелкий мудак не сделает, что сказано.
Este pequeño gilipollas no está haciendo lo que se le dice.
Эти мудаки- байкеры разгромили мою студию, напугали девочек.
Estos motoristas gilipollas destrozaron mi estudio, asustaron a mis chicas.
Сказал мудак, который время от времени пропадает годами с лица Земли.
Dijo el gilipollas que desapareció sobre la faz de la tierra durante años hasta ahora.
Слушай, мудак, мы бастовали три года назад 73 ебаных дня.
Oye, gilipollas, hace tres años estuvimos de huelga 73 días.
Ты тупой мудак. Ты думаешь, эти ублюдки позволят тебе что-то изменить?
Serás gilipollas.¿Crees que esos cabrones te dejarán cambiar nada?
Этот мудак мертв для меня.
Ese gilipollas está muerto para mí.
Эти ребята мудаки.
Esos tíos son gilipollas.
Хочешь в тюрьму из-за драки с этим мудаком?
¿Quieres ir a la cárcel por pelearte con este gilipollas?
Результатов: 41, Время: 0.2639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский