НАДЯ - перевод на Испанском

nadia
надя
надия
надья
надиа
nadya
надя
nadja
надя
nadiya

Примеры использования Надя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проблема в том, что язык, который Надя использует в рукописи чертовски неразборчивый.
El problema es, el lenguaje que Nadya utilizó en el códice es condenadamente indescifrable.
Надя, она же Мириам Бролин,
Nadia, también conocida
Надя. Если у тебя проблемы,
Nadia… si estás en problemas,
Надя, я не знал, что ты хотела,
Nadia, no sabía lo que querrías,
Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час?
¿Qué haces aquí Nadia… atendiendo teléfonos por 12 dólares la hora?
Надя передавала нам сведения о Морозове последние 3 года но последние 2 раза
Nadia nos ha estado dando información sobre Morozov durante los tres últimos años,
Я, д-р Надя Пэкет, клянусь- мы с Эверетом Бэкстромом играли в шахматы
Yo, el Dr. Nadia Paquet,"juro que Everett Backstrom y yo jugamos al
Марта 2003 г. два боевика группировки- Марио Галези и Надя Дездемона Льоче,
De marzo de 2003: dos activistas, Mario Galesi y Nadia Desdemona Lioce,
Мисс Надя Декотис, это письмо подтверждает, что вы приняты рекрутом в Департамент Полиции Чикаго".
Señorita Nadia Decotis… esta carta es para felicitarla por haber sido aceptada… como recluta en el departamento de policía de Chicago.".
Надя, при всем уважении, это я молодая защитница окружающей среды с реальным опытом работы под прикрытием, поэтому.
Nadia, con todo el respeto, realmente soy una joven medioambientalista con experiencia real en el trabajo encubierto, así que.
Ну, тот факт, что Надя знала, кто вы такой, до того как вы встретились не единственная вещь, которую мы узнали, когда я говорила с ней.
Bueno, el hecho de que Nadia conocia quién era usted antes de que se conocieran no es lo único que hemos aprendido cuando hablamos con ella.
а ты бы знала, что Надя наблюдает из-за угла со своей ручной змеей.
y supierais que Nadia está mirando desde la esquina con su serpiente mascota.
Дорогая Надя, прости, что пришлось убить твоего парня,
Querida Nadie, siento haber tenido que matar a tu novio,
Прости меня, но в свою защиту я хочу сказать, что Надя только что провела час объясняя мне как пить водку с моей задницы.
Lo siento, pero en mi defensa, nadie acaba de pasarse una hora explicándome cómo beber vodka con el culo.
Ты созерцаешь то, что вернет Земле ее первозданный вид, и все, что ты можешь спросить, это:" Где Надя?"?
Son testigos de lo que le devolverá su fecundidad prístina,¿y solo se te ocurre preguntar por Nadia?
которым была проклята Надя.
sacara el clavo de maldición de Nadia.
Теперь в нее входят Реяд Аз- Заанун, Надя Абу Нахла,
En la actualidad incluye a Reyad al-Zaanoun, Nadia Abu Nahla,
Да, Надя уговорила меня пойти в последний момент, когда она узнала об этом, и я подумала мы бы могли все,
Sí, Nadia quiere que vaya a esta cosa de la que se ha enterado en el último momento,
Антонио Ботао, Надя Пиреш, Хосе Мануель Буаль,
Antonio Botão, Nadia Pires, José Manuel Bual,
Скорейшего выздоровления Мариус победу святое семя жены Рахиль, дочь Зива и Надя дочь Оснат истинное удовлетворение еврейского Авраам Бен Орли Двор успеха Иосиф,
Speedy Recuperación Marius una victoria santa semilla de su hija Raquel esposa de Ziva y Nadia hija Osnat true satisfacción judía Avraham Ben Dvir Orly éxito de José,
Результатов: 353, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский