НАЗЕМНОГО - перевод на Испанском

terrestre
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
superficie
площадь
поверхность
размер
район
территория
землей
поверхностных
наземных
terrestres
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно

Примеры использования Наземного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
размер воронки дает нам возможность сделать вывод относительно мощности заряда( наземного или подземного).
la configuración del cráter indican la carga de explosivo que es posible que se utilizara(superficial o subterránea).
Новая Зеландия разработала модель для мониторинга наземного углеродного цикла на основе системы мониторинга углерода для коренных лесов
Nueva Zelandia elaboró un modelo para vigilar el ciclo del carbono terrestre a partir de un sistema de vigilancia del carbono en los bosques
Iii кроме того, в той мере, в какой ПСС наземного базирования могли бы выполнять функции ПСС космического базирования,
Iii Además, en la medida en que las armas antisatélite basadas en la tierra podrían cumplir las funciones de armas antisatélite basadas en el espacio,
Службы безопасности Королевства инспектируют все суда и другие средства наземного и морского транспорта, которые заходят в порты Королевства
Los servicios de seguridad del Reino de Bahrein inspeccionan todos los buques u otros medios de transporte terrestre o marítimo que entren en los puertos del Reino
грунтовых водах предоставляет землевладельцу доступ к воде из наземного источника или грунтовых вод, находящихся на его земельном участке, в объеме, достаточном для бытовых нужд.
el agua subterránea garantiza al propietario de la tierra acceso a agua suficiente para uso doméstico procedente de una fuente de agua superficial o de aguas subterráneas existentes en su propiedad.
Обеспечить развитие сетей наземного транспорта за счет,
Desarrollar las redes de transporte de superficie, entre otras cosas, mediante la armonización
касающихся международного наземного транспорта, инфраструктуры
normativo de la CEPE en materia de transporte terrestre internacional, infraestructura
При наличии хорошего наземного сообщения и/ или достаточных возможностей для воздушной эвакуации вместо
Cuando las comunicaciones terrestres son buenas y/o los medios de evacuación aérea adecuados,
также авиации ВМФ наземного базирования все тактическое ядерное оружие снято и размещено в местах централизованного хранения.
los aviones navales basados en tierra y se las ha transportado a depósitos centrales.
содействовать совместному международному наблюдению и исследованиям с помощью улучшения наземного мониторинга и расширения использования спутниковых данных,
promover la observación y la investigación conjunta internacional mediante el mejoramiento de la vigilancia desde la superficie y el mayor uso de datos de satélites,
Японская система цифрового наземного телевещания ISDB- T использует централизованную ПАСУ для управления системой условного доступа( BCAS),
El sistema japonés de teledifusión digital terrestre ISDB-T usa un SASG centralizado para administrar el sistema de acceso condicional(BCAS), distribuir las corrientes
Эксплуатация большего количества пунктов базирования была связана с необходимостью подготовки вертолетных площадок вдоль дорог, используемых для наземного патрулирования и/
El mayor número de emplazamientos obedeció a la necesidad de preparar los helipuertos a lo largo de las rutas utilizadas para las patrullas terrestres o el movimiento de contingentes o cargamento de las
общественного транспорта( воздушного, наземного и морского транспорта), мест,
la red de transporte público(por aire, tierra y mar), los lugares de valor simbólico
субрегиональное сотрудничество в области развития инфраструктуры наземного транспорта в Азии, в том числе в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
subregional en el desarrollo de la infraestructura del transporte terrestre en Asia, en particular en los países en desarrollo sin litoral.
рекомендации Секции наземного транспорта в отношении предлагаемых бюджетов миссий не принимались во внимание в достаточной степени.
UNMIT tenía más vehículos de los que le correspondían. Las recomendaciones de la Sección de Transporte de Superficie sobre los proyectos de presupuesto de las misiones no se tuvieron lo suficientemente en cuenta.
В основе проекта GENSO лежит идея создания общей системы станций наземного обеспечения, которая позволит малому спутнику связываться с несколькими наземными станциями системы
El proyecto GENSO se basa en la idea de contar con una red de estaciones terrestres compartidas que permitirá a los satélites pequeños conectarse con varias estaciones terrestres de la red y, de esa manera,
Кроме этого, МООНК предоставила Секции наземного транспорта экземпляры учебных пособий, которые можно по просьбе распространить
Además, la UNMIK ha facilitado a la Sección de Transporte por Tierra copias de los manuales utilizados en la capacitación,
направленное на оккупирование оставшейся части региона и создание наземного коридора в Крыму- результат, которого многие на Западе поначалу опасалась.
ocupar el resto de la región y establecer un corredor terrestre hacia Crimea- el resultado que muchos en Occidente temían inicialmente.
В рамках этого Договора были полностью уничтожены ракеты наземного базирования двух классов с дальностью от 500 до 5 500 км
En el marco de dicho Tratado se destruyeron totalmente los misiles terrestres de dos clases de un alcance de 500 a 5.500 km
измерения радиоактивности и отбор радионуклидов путем использования наземного оборудования, функционирующего в автономном режиме;
obtener radionúclido mediante la utilización de equipo basado en tierra que funcione sin intervención humana;
Результатов: 1034, Время: 0.039

Наземного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский