НАЗЕМНЫЙ СЕГМЕНТ - перевод на Испанском

segmento terrestre
наземный сегмент
segmento terreno
наземный сегмент
segmento en tierra
наземный сегмент

Примеры использования Наземный сегмент на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в космическом, так и в наземном сегментах систем.
tanto en el segmento espacial como en el segmento terrestre de los sistemas.
Деятельность наземного сегмента включает прием
Entre las actividades de los segmentos terrestres figuran la recepción
На втором этапе будет происходить главным образом разработка наземного сегмента путем создания сети центров- получателей данных 106/.
La segunda etapa consistiría fundamentalmente en el establecimiento del componente en tierra mediante la creación de una red de estaciones de recepción de datos106.
Два представленные доклада были посвящены наземному сегменту КОСПАС- САРСАТ,
Se presentaron dos ponencias sobre el segmento terrestre del sistema COSPAS-SARSAT,
В области технологии дистанционного зондирования основное внимание уделяется наземному сегменту.
En la esfera de la tecnología de la teleobservación, se presta atención sobre todo al segmento en tierra.
По наземному сегменту за последнее время был модернизирован высокоинформативный комплекс приема космической информации с целью возможности приема информации как с российского космического аппарата" Метеор- М", так
El complejo del segmento terrestre para la recepción y el procesamiento rápidos de grandes volúmenes de información obtenida desde el espacio se actualizó recientemente con objeto de poder recibir información tanto del satélite ruso Meteor-M
Кроме того, административные органы, обеспечивающие функционирование компонентов наземного сегмента системы, осуществили программы, направленные на обеспечение соответствия требованиям 2000 года тех компонентов системы, за которые они несут ответственность.
Además, las administraciones que aportan los componentes del segmento terrestre del sistema han realizado programas para adecuar al año 2000 los componentes del sistema de los que son responsables.
создано программное обеспечение для космического и наземного сегментов; выпускаются комплекты программного обеспечения;
elaboración de programas informáticos para el segmento de vuelo o el segmento en tierra; soluciones de programación complejas;
работы по развертыванию наземного сегмента Системы и его интеграции в наземную инфраструктуру Европейской геостационарной системы навигационного дополнения EGNOS.
incluida la instalación del segmento terrestre del sistema y su integración en la infraestructura terrestre del Servicio Geoestacionario Complementario Europeo de Navegación.
средств интеграции полезной нагрузки на космической платформе и наземного сегмента.
de todos los elementos de la misión para el lanzamiento, la integración de la plataforma y el segmento terrestre.
станции управления), наземным сегментом( терминалы и сети конечных пользователей) и службами.
estaciones de control), el segmento terrestre(terminales y redes para los usuarios finales) y los servicios.
Если предположить, что издержки, связанные с наземным сегментом, в среднем составляют около 25 процентов общей стоимости программы, то становится ясным, насколько важно выявить
Suponiendo una media del 25% del costo total de programa para el segmento terrestre, es evidentemente importante identificar posibles ahorros en este segmento,
Космическая технология: программа космической технологии будет ориентирована на наземные сегменты, космический корабль,
Tecnología espacial: el programa relativo a la tecnología espacial se centrará en los segmentos terrestres, las naves espaciales,
разработка и использование наземного сегмента.
las investigaciones sobre la microgravedad y la ingeniería de segmentos terrestres y su utilización.
Дискуссии должны подчеркивать, что для услуг открытого пользования целесообразно осуществлять сотрудничество в вопросах инфраструктуры ГНСС( космический и наземный сегменты контроля/ мониторинга), с тем чтобы обеспечить возможность для открытой,
En las conversaciones debe subrayarse que es aconsejable la cooperación en la construcción de infraestructura para los GNSS(segmento espacial y segmento terrestre de control/vigilancia) para prestar servicios abiertos,
военных спутников наблюдения Земли и их соответствующих наземных сегментов( является главным подрядчиком в отношении метеорологических спутников Metop,
de satélites civiles y militares de observación de la Tierra y sus segmentos terrestres conexos(fue contratista principal de los satélites meteorológicos Metop, SPOT-5
формата данных и других характеристик наземного сегмента, с тем чтобы способствовать развитию систем наблюдения Земли,
los formatos de datos y otras características de el segmento terrestre, con el fin de contribuir a el desarrollo de los sistemas de observación de la Tierra.
по всем обследованиям подготовлены методологические руководящие принципы для проверки наземного сегмента.
Respecto de todos los estudios se elaboraron directrices metodológicas para la verificación mediante el segmento en tierra.
предусматривал анализ функционирования системы, состоящей из наземного сегмента, космического сегмента( обсерватория в точке Лагранжа L2)
entrañó el estudio de un sistema compuesto de un segmento en tierra, un segmento en el espacio(un observatorio en el punto de Lagrange L2)
относящихся к обеспечению наземного сегмента.
los problemas relacionados con el segmento terrestre.
Результатов: 42, Время: 0.0366

Наземный сегмент на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский