НАИХУДШИХ - перевод на Испанском

peores
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
worst
наихудших
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное

Примеры использования Наихудших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ратификацию Конвенции Международной организации труда о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда,
las personas con discapacidad, del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil
Г-н Саид( Судан) говорит, что страновые резолюции являются одним из наихудших наследий Комиссии по правам человека
El Sr. Saeed(Sudán) explica que las resoluciones sobre países concretos son uno de los peores legados de la Comisión de Derechos Humanos
на предприятиях и в организациях республики, изученных рабочими группами профсоюзов, не выявлено фактов использования детского труда в наихудших формах.
organizaciones de la República examinadas por los grupos de trabajo de los sindicatos no se habían detectado casos de utilización de las perores formas de trabajo infantil.
сыграла важнейшую роль в предотвращении наихудших ожидавшихся последствий кризиса.
fue decisiva para evitar las peores consecuencias de la crisis que anunciaban las previsiones.
Ты не узнаешь, что это плохая идея, пока ты не попробуешь ее.
Como bien sabes, no es una buena idea hasta que intentas hacerla.
Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем.
No es buena idea escarbar en el pasado ni en nuestro futuro.
Но это не плохая машина, не так ли?
Pero no es un mal auto,¿no es verdad?
Он не так плох, как любит притворяться.
No es tan malo como le gusta fingir que lo es.
Не так плох, как ваш, я слышал.
No es tan malo como el suyo, que he oído.
Знаешь, я и водка это плохая идея.
¿Sabes qué? El vodka y yo no es buena idea.
Я полагаю, строгость наказания говорит о том, насколько плох человек.
Pienso que la severidad de ese castigo dice lo malo que eres como persona.
Бонни сказала, что я плох в постели?
¿Bonnie dijo que yo era malo en la cama?
Если вы все хотите посмотреть, то это плохая идея.
Seguro que les gustaría mirar, pero no es una buena idea.
Я действительно плох с именами.
soy muy malo con los nombres.
Так, стой, Энди, это плохая стратегия.
Vale, espera, Andy, esa no es una buena estrategia.
Няня говорит, что это вредно для нас, это плохая карма.
Mi niñera dice que es malo para nosotros, que es mal karma.
Но пойти на вечеринку с Аннабет- это плохая идея.
Pero acompañar a Annabeth a una fiesta no es una buena idea.
Если вы думаете о волонтерстве, то это плохая идея.
Si estás pensando en ser voluntario, esa no es una buena idea.
Папа, это плохая идея.
ésta no es una buena idea.
Сначала никто и не понял, что это была плохая идея.
Ninguno se dio cuenta de que ésta no era una buena idea.
Результатов: 1151, Время: 0.0441

Наихудших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский