НАКОПИЛ - перевод на Испанском

ha acumulado
había acumulado

Примеры использования Накопил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расследование в отношении активов, которые Ба, возможно, ввез в эту страну или накопил в ней, и заморозить эти активы.
congelar los activos que el Sr. Bah pudiera haber introducido en ese país, o acumulado en él.
С озабоченностью отмечает, что Институт накопил задолженность перед Организацией Объединенных Наций
Observa con preocupación que el Instituto ha acumulado una deuda con las Naciones Unidas
Департамент делится опытом, который он накопил за последние 10 лет, и на основе возмещения
El Departamento ha puesto a su disposición los conocimientos que ha adquirido en los últimos 10 años
Хотя Отдел накопил значительный объем информации по широкому ряду вопросов демографической политики,
Aunque la División ha acumulado gran cantidad de información sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con las políticas de población,
ЮНИСЕФ накопил определенный опыт в области конвертирования задолженности
El UNICEF ha adquirido un cierto grado de experiencia en conversión de la deuda
Хотя Отдел накопил значительный объем информации по широкому ряду вопросов демографической политики,
Aunque la División ha acumulado gran cantidad de información sobre una amplia gama de políticas de población,
культурным правам отметил, что в процессе рассмотрения докладов государств- участников за период с 1979 года Комитет накопил значительный объем информации по вопросу о праве на питание.
Comisión de Derechos Económicos, Sociales y Culturales señaló que el Comité había acumulado considerable información sobre el derecho a la alimentación por medio del examen de los informes de los Estados Partes desde 1979.
посол Яньес Барнуэво получил образование и накопил свой основной практический опыт в рамках романо- германской правовой системы, а говоря более конкретно-- в рамках иберо- американской правовой традиции.
jurista español, el Embajador Yáñez-Barnuevo se ha formado y ha adquirido su principal experiencia dentro del sistema romano-germánico y más concretamente dentro de la tradición jurídica iberoamericana.
На протяжении ряда лет осуществления мероприятий по этой тематике в приоритетных странах ЮНИСЕФ накопил опыт и знания в области пропаганды гигиены, которыми он готов поделиться с другими странами.
En todos los años de programación en materia de agua, saneamiento e higiene en países prioritarios, el UNICEF ha acumulado experiencia y conocimientos prácticos en el ámbito del fomento de la higiene que pueden intercambiarse fácilmente con otros países.
Имеющийся персонал накопил больше опыта
El personal existente ha adquirido más experiencia
Г-жа БЕЛЬМИР говорит, что Комитет накопил значительную правовую практику по статье 22, но распространение
La Sra. Belmir señala que el Comité ha acumulado un gran volumen de jurisprudencia en relación con el artículo 22,
действовал в соответствии с ними, накопил некоторый опыт, с которым он мог бы поделиться, не без пользы для дела, с другими договорными органами.
aplicar dichos procedimientos, ha adquirido cierta experiencia que podría haber puesto a disposición de otros órganos creados en virtud de tratados.
Кроме того, нам следует учитывать, что Орган накопил значительный объем научных данных по вопросам морского дна и что он разрабатывает конкретный
Aunado a lo anterior, es necesario tener en cuenta que la Autoridad ha acumulado un importante acervo de información científica respecto de los fondos marinos
Форум" Арс Балтика" накопил сейчас большой опыт,
Ars Baltica ha adquirido ya mucha experiencia,
Эта мера согласуется с многолетним опытом, который накопил Комитет в деле обмена информацией между государствами- членами
Esta medida es coherente con los muchos años de experiencia que la Comisión ha acumulado en el intercambio de información entre los Estados Miembros,
когда Комитет накопил более значительный опыт, ему следует принять решение на основе накопленных знаний.
ahora que el Comité ha adquirido una mayor experiencia para considerar que debe adoptar una decisión basada en los conocimientos.
за прошедшие годы секретариат накопил немалый опыт углубленного анализа экономики европейских стран
con el paso de los años, la secretaría ha acumulado experiencia considerable en lo referente a la percepción de la economía de los países europeos
которые Совет Европы накопил в таких сферах, как права человека,
se considera la experiencia que ha adquirido el Consejo de Europa en ámbitos
реформирования политики Китая в области людских ресурсов и накопил богатый опыт в области рынка труда,
reforma de políticas de recursos humanos de China y ha acumulado una amplia experiencia internacional en materia laboral,
помимо своего опыта в сфере международных отношений, накопил знания в целом ряде областей,
de su trayectoria profesional, el Embajador Mantovani ha adquirido conocimientos especializados en ámbitos muy diversos,
Результатов: 89, Время: 0.1979

Накопил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский