НАНИМАТЕЛЬ - перевод на Испанском

empleador
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель
jefe
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
inquilino
арендатор
жилец
квартиросъемщик
съемщик
квартирант
наниматель
постоялец
empleadores
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель

Примеры использования Наниматель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он из похоронного дома- наш наниматель.
De la funeraria. Nuestro patrón.
Пока пирог невинно охлаждался на подоконнике иллюминатора, мой наниматель попытался добавить в него яд.
Mientras la tarta se enfriaba inocentemente en el ojo de buey, mi jefe intentó envenenarla.
При отказе в заключении трудового договора наниматель обязан сообщить данным категориям мотивы отказа в письменной форме.
En caso contrario, los empleadores están obligados a comunicar por escrito los motivos por los que se ha denegado un contrato de trabajo a dichas categorías de trabajadoras.
Наниматель должен принимать активные меры по содействию достижению равенства на рабочем месте.
Los empleadores estaban obligados a tomar medidas positivas para promover la igualdad en el lugar de trabajo.
Суть этой системы в том, что наниматель или другое лицо из числа местных граждан на какое-то время выступает в качестве спонсора прибывающих из-за рубежа работников.
Según ese sistema, los empleadores u otras personas, nacionales del país, patrocinan a los trabajadores que llegan del extranjero durante un período limitado.
Если наниматель или домовладелец хотят изменить условия аренды, то никакого уведомления не требуется.
No se requiere la notificación si el inquilino o el propietario desea modificar las condiciones del contrato.
В соответствии с положениями указанного Закона наниматель не может расторгнуть трудовой договор работающей по найму женщины по причине беременности или когда он узнает, что работница является беременной.
Con arreglo a la Ley, un empleador no rescindirá un contrato de trabajo de una empleada porque ésta esté embarazada o porque se entera de que lo está.
Если наниматель не может найти такую замену,
Si la empresa no puede sustituir las tareas,
Наниматель выплачивает компенсацию за ущерб, причиненный в случае невыполнения им вышеуказанных обязательств.
Un empleador que no cumpla las obligaciones antes señaladas deberá pagar una indemnización por daños causados.
Если наниматель не представляет доклад, на него налагается штраф,
Puede sancionarse a un empleador por no presentar un informe,
Он рассматривает соответствующие вопросы, когда тот или иной наниматель нарушает положения Закона о минимальной заработной плате,
Interviene en estas cuestiones cuando un empleador viola esa Ley; y supervisa las empresas en lo que respecta
Наниматель, не выполняющий этих обязательств, должен возместить ущерб потерпевшему работнику.
El empresario que incumpla estas obligaciones se expone a tener que pagar daños y perjuicios a la empleada agraviada.
Наниматель не может принудить к физическому осмотру,
Un empleador no puede forzar a una persona,
Может сможем ее идентифицировать, но мы считаем, что она наниматель Сороконожки, и По ее последний кадр.
Quizá podamos obtener una identidad, pero imaginamos que es la reclutadora de Ciempiés y Po es su último recluta.
Раздел 17 нового Закона предусматривает судебное разбирательство в том случае, если наниматель преследовал прямую цель дискриминации.
El artículo 17 de la nueva ley se ocupaba directamente de los casos en los que la intención del empleador fuese propiamente discriminatoria.
прошу, поймите, сэр Роберт мой наниматель.
debe comprender que Sir Robert es mi patrón.
До приема на работу любого лица, не достигшего 18- летнего возраста, наниматель должен потребовать от него свидетельство о рождении.
Un empleador, antes de contratar a cualquier persona menor de 18 años de edad, debe exigir en primer lugar la presentación del certificado de nacimiento de dicha persona.
Наниматель или уполномоченный представитель нанимателя обязаны встречаться с представителями профсоюзных организаций по меньшей мере раз в месяц
El empleador, o un representante plenamente autorizado del empleador, tendrá la obligación de reunirse por lo menos una
Наниматель не имеет права по своей инициативе уволить беременную женщину,
El empleador no tiene derecho a despedir a una mujer embarazada,
Совет включил дополнительный критерий, согласно которому наниматель будет вправе претендовать на получение награды, если по меньшей мере 90% его работников являются израильскими гражданами, работающими в Израиле.
El Consejo añadió otro criterio complementario para la presentación de candidaturas por los empleadores, a saber, que al menos el 90% de sus empleados sean nacionales israelíes empleados en Israel.
Результатов: 442, Время: 0.1976

Наниматель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский