НАНЯТЫМ - перевод на Испанском

contratado
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
empleado
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
contratados
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора

Примеры использования Нанятым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты истребуют компенсацию окладов, выплаченных четырем сотрудникам, нанятым в Кувейте на контрактной основе.
los Estados Unidos piden una indemnización por los sueldos pagados a cuatro empleados contratados en Kuwait.
опи- сывается стандарт ответственности( в некоторых из этих стран арбитры приравниваются к нанятым специа- листам и на них распространяются те же стандарты ответственности,
de responsabilidad(en algunos de esos países, los árbitros se consideraban semejantes a los profesionales contratados y sujetos a las mismas pautas de responsabilidad
им платят меньше, чем служащим гражданских фирм, нанятым по контрактам.
reciben un pago inferior al de las empresas civiles contratadas.
Один из пассажиров, являвшийся оператором, нанятым Фондом по правам и свободам человека и гуманитарной помощи,
Un pasajero, un cámara que trabajaba para la IHH, dijo que lo habían sometido a un interrogatorio de cinco horas
будет ли лишение судебного иммунитета относиться ко всем подрядчикам, нанятым правительством Соединенных Штатов Америки,
sin embargo, si la supresión de la inmunidad afecta a todos los contratistas empleados por el Gobierno de los Estados Unidos
Применение наших стандартных процедур ревизии будут сосредоточиваться на проверке точности информации, содержащейся в ручной системе, для получения подтверждения того, что расходы на заработную плату понесены только в связи с персоналом, нанятым на работу в Суд.
Nuestros procedimientos estándar de auditoría se centrarán en verificar la exactitud de la información introducida en el sistema manual para garantizar que los gastos de la nómina sólo se refieran a los funcionarios empleados por la Corte.
подготовленном в 1995 году экспертом, нанятым правительством, рекомендуется, чтобы власти территории незамедлительно приступили к структурной перестройке всей системы образования с
preparado en 1995 por un experto contratado por el Gobierno, se recomienda que las autoridades del Territorio emprendan sin más demoras una reestructuración de todo el sistema de enseñanza,
Комитет считает, что государство- участник не может нести ответственность за предполагаемые ошибки, допущенные нанятым в частном порядке адвокатом, за исключением тех случаев, когда судья
El Comité consideró que no se podía responsabilizar al Estado parte de los supuestos errores cometidos por un abogado contratado particularmente, a menos que hubiera resultado evidente para el juez
Всем сотрудникам, нанятым организациями системы Организации Объединенных Наций, будет необходимо пройти подготовку по вопросам безопасности
Todo el personal empleado por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberá seguir la capacitación en sensibilización sobre seguridad incluida en ese CD-ROM
В отношении оплаты внештатным работникам Ирак заявляет, что указанные суммы выплачивались лицам, нанятым в качестве машинисток, складских работников, секретарей, бухгалтеров, сварщиков, производственных рабочих,
En cuanto al pago de horas extraordinarias a los trabajadores contratados, el Iraq afirma que los pagos se efectuaron a los contratistas por las cantidades resultantes de la contratación de trabajadores tales
Целевая группа при координации со стороны Министерства юстиции работала в тесном взаимодействии с консультантом, нанятым отделением УВКПЧ, на основе широкого взаимодействия
El equipo de tareas, cuya coordinación está a cargo del Ministerio de Justicia, colaboró estrechamente con un consultor contratado por la oficina del Alto Comisionado en un entorno participativo
На долю вознаграждения, выплаченного консультантам, нанятым ЮНКТАД, Департаментом по экономическим
Los honorarios pagados a los consultores contratados por la UNCTAD, el Departamento de Asuntos Económicos
ушел в отставку и был заменен недавно нанятым младшим юридическим сотрудником, который еще не полностью ознакомился с обширными судебными материалами по этому делу.
fue sustituido por un oficial adjunto recién contratado que todavía no está del todo familiarizado con los extensos autos del proceso.
Консультантам, нанятым Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле
Los honorarios pagados a los consultores contratados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
решить проблемы с адвокатом, нанятым для того, чтобы его представлять.
abordar los problemas con el abogado contratado para representarle.
в дополнение к приблизительно 1300 свидетельским показаниям, собранным ранее в рамках предварительного проекта по составлению карт затронутых районов, осуществлявшегося консультантом, нанятым УВКПЧ.
incluidas mujeres, niños y excombatientes, así como unos 1.300 testimonios reunidos anteriormente en el marco de un" proyecto cartográfico" preliminar que llevó a cabo un consultor contratado por el ACNUDH.
также выплаты выходных пособий 45 местным работникам, нанятым в Кувейте.
a las indemnizaciones por terminación de empleo pagadas a 45 empleados locales contratados en Kuwait.
персоналом частных охранных агентств, нанятым властями государства- участника;
el personal de los servicios de seguridad privados contratados por las autoridades del Estado parte;
нанятых после 1 января 1984 года) приблизительно эквивалентны пособиям, выплачиваемым сотрудникам, нанятым на основе ныне действующих положений ОПФПООН.
eran aproximadamente equivalentes a las del personal contratado con arreglo a las disposiciones del plan de la Caja Común de Pensiones.
рекомендации 100 формулировку примерно следующего содержания:" или лицом, нанятым управляющим в деле о несостоятельности,
de un texto del siguiente tenor:" o una persona empleada por el representante de la insolvencia
Результатов: 86, Время: 0.0431

Нанятым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский