НАТУРАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

naturalización
натурализация
гражданстве
nacionalización
национализация
натурализации
преобразование
naturalizar
натурализовать
натурализации
naturalizaciones
натурализация
гражданстве
naturalizados
натурализовать
натурализации

Примеры использования Натурализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По нашим оценкам, стоимость программы натурализации и местной интеграции составит более 146 млн. долл. США.
Se calcula que el programa de nacionalización e integración costará más de 146 millones de dólares.
Утрата натурализации одного из супругов не означает утрату натурализации другого супруга
La privación de la nacionalidad a uno de los cónyuges no afectará a la naturalización del otro cónyuge
Законы Соединенных Штатов допускают также возможность аннулирования натурализации, если она была получена обманным путем,
La legislación del país permite también revocar una naturalización obtenida de manera fraudulenta,
В приводимой ниже таблице дается картина натурализации с 1991 по 1999 год в разбивке по гражданству стран происхождения натурализовавшихся лиц.
El cuadro que sigue presenta una reseña de las naturalizaciones entre 1991 y 1999, distribuidas en función del origen nacional de las personas naturalizadas.
IV. Политика натурализации и упрек относительно развитой системы полицейского контроля за иностранцами.
Iv. política en materia de naturalización y objeción relativa al sistema amplio de control policial que se ejerce.
Количество созданных специализированных ведомственных подразделений по вопросам правового консультирования, натурализации и интеграции беженцев,
Número de dependencias departamentales especializadas para prestar asesoramiento jurídico y para la naturalización e integración de los refugiados,
Условия натурализации изложены в циркуляре№ 55 от 12 июня 2002 года о новых руководящих принципах включения лиц в законопроект о натурализации..
Los requisitos para la naturalización se enuncian en la circular 55, de 12 de junio de 2002, relativa a las nuevas directrices para figurar en un proyecto de ley de naturalización..
Условия натурализации, изложенные в Законе о гражданстве, одинаковы для всех независимо от расы,
Las condiciones para la naturalización establecidas en la Ley de ciudadanía son las mismas para todas las personas,
К примеру, он считает странным, что для натурализации требуется знание иврита,
Considera extraño, por ejemplo, que para naturalizarse se exija conocer el hebreo
Темпы натурализации беженцев весьма медленны,
Los progresos en materia de naturalización de los refugiados son bastante lentos,
Статья 10. Супруга натурализовавшегося гражданина считается получившей гражданство путем натурализации, если она отказывается от своего первоначального гражданства.
Artículo 10: La esposa de un ciudadano nacional que haya adquirido tal condición por naturalización se considerará ciudadana nacional por naturalización siempre que renuncie a su nacionalidad original.
соблюдаются другие условия натурализации.
de respeto de las demás condiciones para la naturalización.
кантональное законодательство в области приобретения гражданства требуют, чтобы решения Кантональной службы натурализации были мотивированы.
la legislación cantonal de adquisición de la nacionalidad exigen que las decisiones del Servicio Cantonal de Naturalizaciones estén debidamente fundamentadas.
являющиеся частью юридических условий натурализации, применяются с 1 января 2011 года.
que se cuentan entre las condiciones legales para la naturalización, se vienen aplicando desde el 1 de enero de 2011.
Одной из задач этих планов является предоставление гражданства в порядке натурализации по крайней мере 5 000 человек ежегодно.
Uno de los objetivos de esos planes es recibir como mínimo a 5.000 nuevos ciudadanos cada año a través de la naturalización.
никарагуанское гражданство приобретается посредством рождения или натурализации.
la nacionalidad nicaragüense se adquiere por nacimiento o por nacionalización.
Как и многие другие государства, Германия избегает существования множественного гражданства при натурализации по принципиальным соображениям.
Al igual que muchos otros Estados, Alemania evita por principio permitir la adquisición de la nacionalidad múltiple mediante nacionalización.
стать гражданином Тринидада и Тобаго путем регистрации или натурализации.
Tabago por inscribirse en el registro pertinente o por naturalizarse.
В нем говорится, что эритрейское гражданство может быть приобретено по факту рождения, натурализации, усыновления/ удочерения и в силу заключения брака.
En dicha ley se estipula que la nacionalidad eritrea podrá adquirirse por nacimiento, por naturalización, por adopción y por matrimonio.
Наряду с самим иностранцем его/ ее супруг/ супруга также может получить гражданство РМ путем натурализации по условиям статьи 9 данного Закона.
Además del extranjero, su cónyuge puede obtener la nacionalidad de la República de Macedonia por naturalización en los términos establecidos en el artículo 9 de la Ley.
Результатов: 1973, Время: 0.0463

Натурализации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский